Ликвидация бизнеса. Приказы. Оборудование для бизнеса. Бухгалтерия и кадры
Поиск по сайту

Русский язык как иностранный для экономистов. Требования к экономисту и его профессиональный язык

Данное пособие ставит своей целью обучение иностранных студентов-будущих экономистов - языку специальности.
Пособие состоит из двух частей - Книги для студента и Книги для преподавателя. Книга для студента включает Вводный урок и 15 основных уроков, материалы которых способствуют формированию у учащихся навыков и умений чтения и конспектирования учебно-научных текстов, понимания и записи учебных лекций, участия в практических занятиях по специальности. Для проверки понимания прочитанного и прослушанного материала в пособии широко используются тестовые задания.
Книга для преподавателя содержит аудитивный материал, а также материалы контрольных работ и ключи к тестовым заданиям.
К занятиям по данному пособию иностранные студенты могут приступить после 7 - 8-ой недели изучения русского языка на подготовительных факультетах вузов России (или СНГ).

Примеры.
Проверьте, как вы поняли текст. Читайте предложения.
Говорите "Да" или "Нет".
1. Слово "экономика" существует во многих языках мира.
2. У слова экономика" только одно значение - хозяйство страны.
3. Хозяйство страны включает в себя промышленность, сельское хозяйство, торговлю и другие отрасли.
4. Второе значение слова "экономика" - экономическая наука.
5. Проблемы экономики начали изучать только в XVIII (восемнадцатом) веке.
6. Термин "экономика" придумал английский учёный Адам Смит.
7. Термин "экономика" состоит из двух древнегреческих слов: "экос" -хозяйство и "номос" - закон.
8. Экономика изучает законы развития хозяйства.

Поставьте слова в скобках в нужном падеже:
1. Промышленность включает в себя (тяжёлая и лёгкая промышленность).
2. Сельское хозяйство включает в себя (животноводство и земледелие).
3. Европейский Экономический Союз включает (Франция, Испания, Италия, Германия, Греция и другие страны).
4. Математика включает (арифметика, геометрия, алгебра и другие математические дисциплины).
5. Бюджет страны включает в себя (доходы и расходы).

Бесплатно скачать электронную книгу в удобном формате, смотреть и читать:
Скачать книгу Говорим об экономике по-русски, Книга для студента, Рагульская Г.В., Круглова О.B., 2001 - fileskachat.com, быстрое и бесплатное скачивание.

  • Работа с текстом на уроке русского языка, Пособие для учителя, 5-11 классы, Александрова О.М., Добротина И.Н., Гостева Ю.Н., Васильевых И.П., Ускова И.В., 2019
  • Давайте поговорим по-русски, Русский как иностранный, Батищева Е., 2018
  • Русский язык, 1 класс, Самые нужные правила и упражнения, Шевелёва Н.Н., 2018

Следующие учебники и книги:

  • Русское правописание в таблицах, Правила, исключения, примеры, комментарии, словарь орфографических трудностей, Шевелев В.М., Шевелева Л.А., 2004

Язык служит средством выражения мысли. В свою очередь, терминология экономической науки является существенным элементом, без которого наука просто не может функционировать как особая форма человеческой деятельности. Говорить и думать на экономическом русском и иностранном языках обязывают современные процессы глобализации, компьютеризации и массового использования Интернет в хозяйственных процессах. С первых шагов студент вуза погружается в атмосферу особенного, характерного только для его специальности профессионального языка. На протяжении всех лет учебы и затем дальнейшей деятельности специалист, черпая новую информацию, обогащает свой профессиональный язык все новыми словами и выражениями. Узкая специализация языка экономистов внутри многопрофильной экономической профессии достигла такой высокой степени, что экономист, занимающийся, например, компьютерным экономико-математическим прогнозированием, едва ли поймет все тонкости языка менеджера в области управления персоналом или связи с общественностью и наоборот. Профессиональный язык финансиста из коммерческого предприятия почти ничего не говорит зкономисту-статистику и так далее. Наряду с обособлением узких профессиональных «языков» происходит определенное их взаимодействие, например, экономического языка специалистов по автоматизированным информационным технологиям в экономике с языками разных инженерно-экономических дисциплин. Все это значительно усложняет профессиональный язык экономистов, создавая порой ситуации, трудные для взаимопонимания, особенно в смежных науках и научных направлениях. Основное отличие профессионального языка от обычного, обиходного - это огромное количество специальных слов и выражений, богатая и широко разветвленная терминология, т.е. совокупность наименований, слов и словосочетаний, используемых для точного и однозначного обозначения научных понятий. Научное понятие - это результат научного теоретического обобщения, выражение определенной научной теории, научной системы знаний. Для начинающих экономистов особенно важно с первых дней обучаться экономической науке на языке устойчивых и общепринятых в научной среде терминов *. Терминология находится в постоянном движении: что-то отмирает, истекает цикл жизни терминов и понятий. Одни выходят из употребления, устраняются вместе с понятиями, устаревшими или оказавшимися ненаучными, например, как «хрематистика», «политическая экономия» и т.п. Другие, старые и давно известные термины, такие как «экономика», наоборот, наполняются совершенно новым научным содержанием. Исходя главным образом из специфики терминологии разных экономических профессий, разных областей знания, можно выделить в 90 пределах литературного языка в качестве самостоятельных секторов различные профессиональные языки, или, как их еще принято теперь называть, подъязыки науки. Конечно, все они опираются на грамматические средства и словарный фонд современного русского литературного языка. Но вместе с тем, они оперируют огромным числом таких специальных слов и выражений, исконно русских и заимствованных из других языков, которые не включаются в многотомные словари русского литературного языка и в «Словарь иностранных слов». Экономические словари, справочники, энциклопедии - это хранилища или тезаурусы профессионального языка. Специальная профессиональная лексика зафиксирована в разного рода словарях по специальностям. Таковыми являются, например, «Экономическая энциклопедия», «Энциклопедический словарь экономиста», терминологические словари и справочники по многим экономическим дисциплинам. В экономических энциклопедиях применяется как алфавитное, так и систематическое расположение материала, а в словарях, за редким исключением - только алфавитное расположение. Экономические энциклопедии и словари - это научно-справочные издания, содержащие систематизированный свод сведений по экономическим наукам и отдельным отраслям экономики.

Существуют следующие разновидности экономических энциклопедий и словарей:

  • · энциклопедии общеэкономического содержания;
  • · специальные - по отдельным отраслям экономической науки;
  • · толковые терминологические словари;
  • · межьязычные словари эквивалентов экономических терминов.

В качестве примера общеэкономического, пригодного для экономистов всех профессий и специальностей можно использовать справочник «Экономическая энциклопедия». В этой энциклопедии сделана попытка, опираясь на современный теоретический, методологический и фактический материалы, ответить на актуальные вопросы, поставленные жизнью, сориентировать читателя в экономических понятиях, категориях, терминах, явлениях, моделях и т.п. В энциклопедию включены статьи, разъясняющие содержание экономических и правовых понятий. Освещены достижения мировой экономической науки, а также различные аспекты российской системы делового права. Особого внимания заслуживают статьи о российских экономистах, предпринимателях, финансистах, внесших существенный вклад в развитие дореволюционной России. Энциклопедия содержит термины из области управления. Высококвалифицированного экономиста всегда отличает культура профессиональной речи. Не только грамотное владение литературным языком, но также широкое и глубокое знание терминологии. Выдающийся французский ученый философ Рене Декарт однажды сказал: «Уточните значения слов, и Вы избавите свет от половины его заблуждений». Поэтому, усвоение и понимание терминологии - это обязательное условие приобретения специального профессионального мастерства для будущего экономиста.

Практикум по русскому языку
для экономистов и финансистов
в тестах, таблицах, схемах, упражнениях

М.: Мегатрон, 1998. 174 с. – Сер. «Библиотека гимназиста»

Цель данного пособия – помочь выпускникам средних школ и абитуриентам систематизировать теоретические и практические знания по курсу современного русского языка. Своеобразие пособия – активное использование в нем современной экономической терминологии. Компактность, емкость, доступность материала, объяснительный характер изложения позволяют рекомендовать данное пособие для всех, кто планирует связать свое будущее с финансово-экономической деятельностью.

Предисловие для учащихся

Перед вами – бизнес-курс русского языка. Он рассчитан в первую очередь на тех, кто собирается поступать в финансово-экономические учебные заведения. Дело в том, что сочинения, диктанты или тесты на вступительных экзаменах в эти вузы имеют свою специфику. Чаще всего они ориентированы на использование профессиональной лексики.

Навыки правильного использования русского языка необходимы не только в момент поступления в вуз. Учащиеся финансово-экономических вузов не раз в своей деятельности столкнутся с трудностями русского языка, независимо от того, в какой области народного хозяйства им предстоит работать.

· Чтение специальной литературы требует знакомства не только со специальной терминологией, но и с многочисленными неологизмами, в последние годы активно входящими в современный русский язык.

· Составление контрактов и ознакомление с юридическими документами требует прекрасного знания правил пунктуации и синтаксиса сложного предложения.

· Работа в сфере современного бизнеса предполагает умение логично строить предложения, правильно спрягать глаголы, склонять числительные, употреблять сложные прилагательные, различать частицы не и ни .

· Руководящая работа требует умения правильно ставить ударение, произносить слова иностранного происхождения, а также редактировать тексты.

Это пособие – отнюдь не полный курс русского языка – в нем подробно рассматриваются только те вопросы, которым традиционно уделяется мало внимания в школьной программе. Тесты и упражнения составлены на основе экономической лексики и терминологии, что, разумеется, облегчит первокурсникам освоение других дисциплин.

Предисловие для преподавателей

Как известно, ни в одном из нефилологических вузов не преподается русский язык. В результате уровень грамотности молодых людей, выбирающих для дальнейшего обучения вузы экономической и финансовой направленности, остается низким и недостаточным для профессиональной деятельности. На вступительных экзаменах выпускники обычных средних школ обнаруживают, что они не знакомы с профессиональной лексикой, специфическими словесными оборотами, фразеологизмами, характерными для речи и документов экономистов и финансистов, а это основа экзаменационных тестов, диктантов и пр.

Данное учебное пособие построено как интегрированный курс русского языка и азов экономики. Оно поможет не только изучить сложные случаи русской орфографии и пунктуации, но и облегчит адаптацию вчерашних школьников к освоению специальных дисциплин в финансово-экономических вузах.

Начинается пособие со сложного комплексного установочного теста, который позволит определить, какие темы и разделы русского языка наименее доступны конкретному учащемуся или даже всей группе учащихся (в последнем случае необходимо проанализировать повторяемость ошибок).

Основной материал, составляющий раздел «Теория: правила и упражнения», включает активное использование экономической лексики и терминологии. Третья часть пособия состоит из комплексных проверочных тестов, а заканчивается книга словарем наиболее употребительных слов и выражений, встречающихся в экономической литературе и публикациях современной периодической печати.

Комплексный установочный тест

Тест № 1

Две _пас_н_сти словно Сцилла и Харибда из (др_вн_е)греч_ской м_ф_лог_и п_дст_р_га_т нашу эк_ном_ку вставш_ю (на)путь р_д_кальных р_форм (н_)видан_ые (по)м_штабам б_зр_бот_ца и (гип_р)ин_фляц_я. Пр_ск_чить м_жду ними (п_)ист_н_е (н_)в_зможн_о п_пыта_ш_ся избежать _дной н_паст_ (н_)пр_мен_о ст_лкнеш_ся с другой (пр_)чем ч_ть (ли) (н_)в то (же) мгн_вен_и_. Пр_ход_т_ся выб_рать как г_в_рит_ся из двух зол _днако (как)раз это и ст_нов_т_ся (н_)р_зр_шимой пр_блем_ой (п_)тому что (н_)кто (на)самом дел_ (н_)зна_т что для наш_й бе_пр_ц_дентной и как _быч_но (н_)име_щ_й _нал_гов с_туац_и _пас_нее стр_мит_льный спад пр_изво_ства л_кв_дац_я м_л_онов р_боч_х мест или (н_)чем (н_)к_нтр_лиру_мый бе_пр_дельный рост цен. Пр_вит_льство сч_та_т что нет (н_)чего хуж_ чем (гип_р)ин_фляц_я (п_)скольку (при)этом эк_ном_ка ст_нов_т_ся с_в_ршен_о (н_)упр_вля_мой и (н_)(о)каких р_формах (н_)мож_т уже идти реч_. (От)сюда (п_)вид_мому его стр_мление (во)что(бы)то (н_)стало д_бит_ся ф_нанс_вой ст_б_л_зации и г_товн_сть п_йти если п_над_бит_ся на мас_овые з_крыт_я пр_изво_ств на структурн_ые ин_в_ст_ц_он_ые и какие (бы)(то) (н_)было криз_с_ы слов_м (в_)обще на все лиш_ (бы) (н_)д_пустить ст_лкн_вен_ия с главной (п_)мнен_ю пр_вит_льств_н_ых _кспертов _пас_н_ст_ю и изб_жать к_т_строфы. Между тем в п_рлам_нт_ (н_)прот_в пр_в_лиру_т мнен_е что (н_)всякие жертвы _правд_н_ы и что если (н_)_ст_новить п_дение пр_изводства и ур_вня жизн_ то с_ц_альн_ые к_н_фликты п_с_мизм и д_прес_ия став пр_бл_да_щ_ми н_стр_ен_ями в общ_ств_ (п_)жалуй п_губ_т стр_ну быстрее чем любые темпы г_л_пиру_щ_й ин_фляц_и.

П_н_мая что _льт_рн_тивы пр_бразован_ям нет п_рл_м_нтарии тем (н_)менее пр_дп_чли (бы)иные пр_р_теты с_ц_альную з_щиту н_с_ления. Однако (н_)сп_со_ству_т(ли) это ж_лание _бр_сти с_ц_альн_ую з_щиту п_нятие к_торой (п_д)час пр_вратно п_н_ма_т_ся р_спр_стр_нению (н_)ких и_д_вен_ч_ских н_стр_ений и (пр_)чем как на ур_вн_ _дной сем_и так и на (общ_)г_сударств_н_ом? Так б_льш_е н_дежды (в)т_чен_ п_следн_его врем_н_ в_зл_гались на м_ждун_родный в_лютный _онд _б_р_виатура МВФ стала (ш_роко)извес_на да и пр_грам_а _р_вит_льства (п_)сут_ дела полн_ст_ю с_тветств_вала его р_к_м_ндац_ям и ра_четам пр_м_ня_мым к (слаб_)разв_тым странам. Пр_емл_мы(ли) они для нас так(же) как и для них или н_дежда на МВФ (н_)что ин_ое как (сам_)обман? Как прав_ло от стран и_пользу_щ_х р_цепты МВФ (в)_бмен на (ф_нансово)эк_н_мич_скую пом_щ_ требуют (н_)пр_мен_ого с_блюдения (н_)ск_льких условий как(то) ф_нанс_вой ст_б_л_зац_и и _гр_ничения _мис_ии с_кр_щения бю_же_ного д_ф_цита пр_в_т_зац_и (гос)сект_ра а так(же) л_б_р_лизац_и цен и (внешн_)эк_н_мич_ских _п_рац_й. Следу_т пр_знать _ф_ект от этих (макр_)эк_н_мич_ских м_р_пр_ятий (н_)медл_н_о сказыва_т_ся на общ_м ур_вн_ р_звит_я страны. Изм_ня_т_ся (ин_фр_)структура и н_иболее п_рсп_ктивные отр_сли н_ц_ональной эк_номики п_лучив пр_в_л_егии (в)вид_ пр_тока ин_стран_ого к_п_та_а и доступа к с_вр_мен_ым т_хн_лог_ям м_д_рнизиру_т_ся и (в)п_сле_ств_ ст_нов_т_ся (выс_ко)р_нтаб_льными (в)то время как (н_)р_ц_ональн_ые пр_изво_ства пр_вр_ща_т_ся в б_нкротов. (За)ч_стую _днако р_формы в с_авт_рств_ с МВФ пр_т_ка_т (по)ин_ому ус_чен_ому сц_нарию и (н_)исключ_но что с нами пр_из_йдет то(же). (На)пр_мер, _р_вит_льство (в)сле_ств_ д_вления _п_озиц_и _тступа_т пусть (п_)нач_лу ч_ть(ч_ть) от ж_сткой м_н_тарн_ой п_лит_к_ как это было (в)час_н_ст_ в Бр_зили_ где (как)бу_то(бы) ч_р_звычайно удач_но пр_в_ли ден_жную р_форму сделали крузейро ч_ть(ли) (н_)к_нв_ртиру_мой в_лютой но увы (в)т_ч_н_ (н_)ск_льких мес_ц_в св_ли р_формы к нулю (н_)вз_рая на старания МВФ. Так что (н_)надо ил_юзий что(бы) (н_)пр_дпр_н_мало с_годня _рвит_льство и как_ва(бы) (н_)была пом_щ_ (из)вне _бсолютно ясно что (н_)(о)каком пр_цве_тани_ в бл_жайш_м будущ_м б_зусловн_о г_в_рить (н_)пр_ход_т_ся. Бол_е чем наивн_ п_л_гать что осколки р_збитого (в)дреб_зги _оюза пр_д_лев (пр_)пом_щ_ МВФ все пр_пя_ствия станут ц_в_л_изов_н_ыми и (р_вн_)правн_ми членами мирового _к_н_мического _ообщ_с_ва. Нет пр_цес_ вх_жден_я в него (с_)всем (н_)пр_стая и (в)мест_ с тем в_жнейшая задача как для _ос_ийской _ед_рац_и так и для других с_в_рен_ых _осударств _одруж_ства. И (н_)кто ин_ой кроме нас с_мих (н_)(в)силах нам п_моч_!

Текст для контроля

Две опасности, словно Сцилла и Харибда из древнегреческой мифологии, подстерегают нашу экономику, вставшую на путь радикальных реформ, – невиданные по масштабам безработица и гиперинфляция. Проскочить между ними поистине невозможно: попытаешься избежать одной напасти – непременно столкнешься с другой, причем чуть ли не в то же мгновение. Приходится выбирать, как говорится, из двух зол, однако как раз это и становится неразрешимой проблемой, потому что никто на самом деле не знает, что для нашей беспрецедентной и, как обычно, не имеющей аналогов ситуации опаснее: стремительный спад производства, ликвидация миллионов рабочих мест или ничем не контролируемый, беспредельный рост цен. Правительство считает, что нет ничего хуже, чем гиперинфляция, поскольку при этом экономика становится совершенно неуправляемой и ни о каких реформах не может уже идти речь. Отсюда, по-видимому, его стремление во что бы то ни стало добиться финансовой стабилизации и готовность пойти, если понадобится, на массовые закрытия производств, на структурные, инвестиционные и какие бы то ни было кризисы – словом, вообще на все, лишь бы не допустить столкновения с главной, по мнению правительственных экспертов, опасностью и избежать катастрофы. Между тем в парламенте, напротив, превалирует мнение, что не всякие жертвы оправданны и что если не остановить падение производства и уровня жизни, то социальные конфликты, пессимизм и депрессия, став преобладающими настроениями в обществе, пожалуй, погубят страну быстрее, чем любые темпы галопирующей инфляции.

Понимая, что альтернативы преобразованиям нет, парламентарии тем не менее предпочли бы иные приоритеты – социальную защиту населения. Однако не способствует ли это желание обрести социальную защиту, понятие которой подчас превратно понимается, распространению неких иждивенческих настроений, и причем как на уровне одной семьи, так и на общегосударственном? Так, большие надежды в течение последнего времени возлагались на Международный валютный фонд, аббревиатура МВФ стала широко известна, да и программа правительства, по сути дела, полностью соответствовала его рекомендациям и расчетам, применяемым к слаборазвитым странам. Приемлемы ли они для нас так же, как и для них, или надежда на МВФ – не что иное, как самообман? Как правило, от стран, использующих рецепты МВФ, в обмен на финансово-экономическую помощь требуют непременного соблюдения нескольких условий, как-то: финансовой стабилизации и ограничения эмиссии, сокращения бюджетного дефицита, приватизации госсектора, а также либерализации цен и внешнеэкономических операций. Следует признать: эффект от этих макроэкономических мероприятий немедленно сказывается на общем уровне развития страны. Изменяется инфраструктура, и наиболее перспективные отрасли национальной экономики, получив привилегии в виде притока иностранного капитала и доступа к современным технологиям, модернизируются и впоследствии становятся высокорентабельными, в то время как нерациональные производства превращаются в банкротов. Зачастую, однако, реформы в соавторстве с МВФ протекают по иному, усеченному сценарию, и не исключено, что с нами произойдет то же. Например, правительство вследствие давления оппозиции отступает, пусть поначалу чуть-чуть, от жесткой монетарной политики, как это было, в частности, в Бразилии, где как будто бы чрезвычайно удачно провели денежную реформу, сделали крузейро чуть ли не конвертируемой валютой, но, увы, в течение нескольких месяцев свели реформы к нулю, невзирая на старания МВФ. Так что не надо иллюзий: что бы ни предпринимало сегодня правительство и какова бы ни была помощь извне, абсолютно ясно, что ни о каком процветании в ближайшем будущем, безусловно, говорить не приходится. Более чем наивно полагать, что осколки разбитого вдребезги Союза, преодолев при помощи МВФ все препятствия, станут цивилизованными и равноправными членами мирового экономического сообщества. Нет, процесс вхождения в него – совсем не простая и вместе с тем важнейшая задача как для Российской Федерации, так и для других суверенных государств Содружества. И никто иной, кроме нас самих, не в силах нам помочь!

Размер: px

Начинать показ со страницы:

Транскрипт

1 КУЛЬТУРА РЕЧИ СОВРЕМЕННОГО ЭКОНОМИСТА Лукьянова К.С., Ступаева В.А. Научный руководитель: доцент Ганина Е.В. Финансовый университет при Правительстве Российской Федерации 1. Качества, необходимые для профессионального успеха Не секрет, что в настоящее время, чтобы достичь успеха, специалист должен обладать набором определенных качеств, среди которых можно выделить следующие: владение деловым, официальным стилем речи, коммуникабельность, эрудированность, эмоционально-психическая устойчивость, ответственность, предприимчивость и аккуратность. 2. Культура речи современного экономиста Необходимо отметить, что культура речи в деловом общении базируется на устоявшихся принципах корпоративной культуры и национальных традициях. Понятие культуры речи включает в себя: требование правильности речи, знания и соблюдения языковых норм, а также стремление к выразительности, наибольшей эффективности высказывания. Наиболее важные требования к речи современного экономиста были определены после обращения к Начальнику Управления развития программ ипотечного кредитования Департамента розничного бизнеса ОАО «Нордеа Банк»: грамотность речи, которая заключается в соблюдении лексических, грамматических и стилистических норм русского языка, краткость, точность, использование профессионализмов. 1

2 3. Частые ошибки в речи современных экономистов. Причиной стилистических погрешностей становится неудачный выбор синонима. Например, во фразе «Необходимо ОГРАДИТЬ товар от усушки» вместо глагола «оградить» следовало бы употребить его синоним «УБЕРЕЧЬ». К смешению паронимов близка лексическая ошибка, состоящая в замене нужного слова его искаженным вариантом. Так, вместо прилагательного «внеочередной» говорят «неочередной», вместо «заимообразно» «взаимообразно». Для правильного употребления слов в речи недостаточно знать их точное значение, необходимо еще учитывать лексическую сочетаемость слов. Пример: «С поставщика ВЗЫСКАЛИ МАТЕРИАЛЬНЫЙ УЩЕРБ в пользу заказчика» (материальный УЩЕРБ может быть ВОЗМЕЩЕН, ВЗЫСКАНЫ могут быть ДЕНЬГИ). В деловых разговорах также не обращают внимания на правильность построения высказываний. Ошибки возникают тогда, когда говорящие вместо беспредложных конструкций употребляют предложные сочетания, например: ПОКАЗАТЕЛИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ (вместо: ПОКАЗАТЕЛИ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ), ОПЕРИРОВАТЬ С ЭТИМИ ДАННЫМИ (вместо: ОПЕРИРОВАТЬ ЭТИМИ ДАННЫМИ). Особенно часто в деловом разговоре используется без должных оснований предлог «по». «Предприятие добилось большого успеха ПО СНИЖЕНИЮ себестоимости своей продукции» (вместо: успеха В СНИЖЕНИИ). Данные ошибки, были телеканале «РБК». замечены при прослушивании передач на 2

3 4. Профессионализмы Современный специалист должен знать слова, которые называются профессионализмами, т.е. употребляются в определенной профессиональной среде. Например: Ютиль - теоретическая мера, отражающая единицу полезности товара. Гроссбух главная книга в бухгалтерии. Ажио - разница в суммах валютной выручки или платежей, возникающая при изменении соотношения курсов валюты платежа и национальной валюты с момента заключения сделки к моменту платежа по договору. «Бегство» капитала значительное внезапное уменьшение спроса на активы, предлагаемые страной. «Хвост» - обозначение в котировке стоимости ценной бумаги цифр после десятичного знака (малое число). «Шар воздушный» - вид займа, по условиям которого последний платеж в его погашении значительно больше предыдущих. Оказывается, в настоящее время, знание этих профессионализмов является необходимым условием для работы в финансово-банковской сфере. Данные профессионализмы взяты из «Коммерческого словаря» под редакцией А.К. Куликова. 5. Скрипты В современных банках и крупных фирмах широко используются специальные программы скриптов, то есть последовательные системные команды для общения с клиентами. Чаще всего скрипты используются в callcenter, где отвечают на все вопросы клиентов, которые обращаются в банк. Приводим в пример один из скриптов, который необходимо использовать сотрудникам крупных банков. 3

4 Рисунок 1. Рисунок 2. 4

5 В заключение хотелось бы еще раз отметить, что учет всех перечисленных качеств, грамотность в широком смысле и знание профессионализмов непременное условие успеха современного экономиста в деловом общении. 5


СОСТОЯНИЕ И ПРОГНОЗ ПАРАМЕТРОВ КРЕДИТНОГО РЫНКА ОБСЛЕДОВАНИЕ БАНКОВ ВТОРОГО УРОВНЯ ЗА 4-Й КВАРТАЛ 2016 ГОДА Опрос банков по кредитному рынку за 4-й квартал проведен Национальным Банком РК в январе 2017

Оглавление Предисловие... 8 РАЗДЕЛ I. Основы организации деятельности банков...10 Глава 1. Коммерческий банк основное звено банковской системы России...12 1.1. Законодательная основа, структура и организационные

Муромский институт (филиал) федерального государственного бюджетного образовательного учреждения высшего профессионального образования «Владимирский государственный университет имени Александра Григорьевича

Тематика выпускных квалификационных работ по направлению «Экономика» 1. Анализ и оценка финансового состояния организации как инструмент выявления резервов роста ее платежеспособности и устойчивости. 2.

Теоретический минимум по русскому языку за 1 четверть 5 класс 1. Какие стили речи вам известны? 2. Что называется орфограммой? 3. Назовите 2 способа проверки правильности написания безударных гласных в

Критерии оценки орфографической грамотности В письменных работах учащихся встречаются неверные написания двух видов: орфографические ошибки и описки. Орфографические ошибки представляют собой нарушение

1. Автоматизация сводной отчетности предприятия: практика применения и совершенствование (на примере). * 2. Адаптация производственного учета по системе "директ-костинг" к условиям работы российских предприятий

Приложение I Темы выпускных квалификационных работ по направлению 080100.62 Экономика» профиль «Бухгалтерский учет, анализ и аудит» 1. Организация бухгалтерского учета в сельскохозяйственных предприятиях

НОРМЫ ОЦЕНКИ ПИСЬМЕННЫХ КОНТРОЛЬНЫХ РАБОТ И УСТНЫХ ОТВЕТОВ УЧАЩИХСЯ Часть I. ОЦЕНКА УСТНЫХ ОТВЕТОВ УЧАЩИХСЯ Устный опрос является одним из основных способов учета знаний учащихся по литературе и русскому

Тесты по дисциплине «Учет и анализ (финансовый анализ) 1. Горизонтальный анализ: 1) проводится с целью выявления удельного веса отдельных статей отчетности в общем итоговом показателе, принимаемом за 100%

КРИТЕРИИ ОЦЕНКИ ОРФОГРАФИЧЕСКОЙ ГРАМОТНОСТИ В письменных работах учащихся встречаются неверные написания двух видов: орфографические ошибки и описки. Орфографические ошибки представляют собой нарушение

Министерство образования и науки российской федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «Тюменский государственный нефтегазовый университет»

ФЕДЕРАЛЬНОЕ ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ БЮДЖЕТНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ОБРАЗОВАНИЯ ФИНАНСОВЫЙ УНИВЕРСИТЕТ ПРИ ПРАВИТЕЛЬСТВЕ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ Пензенский филиал Кафедра «Экономика и финансы» Банковское

ДОХОДЫ КОМЕРЧЕСКОГО БАНКА Мартакова А.И. Научный руководитель Баетова Динар Рахметуловна, доцент кафедры финансы и кредит ФГБОУ ВО Омский ГАУ им. П.А.Столыпина г. Омск, Россия THE INCOME OF A COMMERCIAL

Итоги деятельности Группы Сбербанка России по МСФО за первый квартал 2009 года Основные итоги деятельности за первый квартал 2009 года (1) Данная презентация подготовлена на основе сокращенной промежуточной

Пояснительная записка. Программа разработана на основе: 1Приказа Министерства образования РФ от 05.03.2004 г. 1089 «Об утверждении федерального компонента государственных образовательных стандартов начального

Лекция 1. Понятие о языковых стилях как функциональных разновидностях общенародного языка. Точность словоупотребления. Цель: ознакомить студентов с вопросами стилистической дифференциации языковых средств,

НЕГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ МЕЖДУНАРОДНАЯ АКАДЕМИЯ БИЗНЕСА И НОВЫХ ТЕХНОЛОГИЙ /МУБиНТ/ УТВЕРЖДАЮ Первый проректор Академии МУБиНТ М.И. Иродов 201_

УДК 316 КУЛЬТУРА РЕЧИ И ДЕЛОВОЕ ОБЩЕНИЕ НЕОБХОДИМЫЕ УСЛОВИЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО УСПЕХА СПЕЦИАЛИСТОВ СТРОИТЕЛЬНОЙ ИНДУСТРИИ М. А. Семенова Астраханский инженерно-строительный институт, г. Астрахань (Россия)

Министерство образования и науки Российской Федерации Федеральное государственное бюджетное образовательное учреждение высшего профессионального образования «СИБИРСКАЯ ГОСУДАРСТВЕННАЯ ГЕОДЕЗИЧЕСКАЯ АКАДЕМИЯ»

УТВЕРЖДАЮ Зам.директора по образовательной деятельности А.Ф. Кавиев «20» июня 2015г. УТВЕРЖДАЮ Заведующий кафедрой А.Р. Гапсаламов «20» июня 2015г. ВОПРОСЫ ГОСУДАРСТВЕННОГО МЕЖДИСЦИПЛИНАРНОГО ЭКЗАМЕНА

УНИВЕРСИТЕТ РОССИЙСКОЙ АКАДЕМИИ ОБРАЗОВАНИЯ ФАКУЛЬТЕТ ЭКОНОМИКИ И ПРАВА Кафедра финансов и бухгалтерского учета ПРИМЕРНАЯ ТЕМАТИКА ВЫПУСКНЫХ КВАЛИФИКАЦИОННЫХ (БАКАЛАВРСКИХ) РАБОТ ПО НАПРАВЛЕНИЮ 080100.62

Куркова А.И. Студент Финансовый университет при Правительстве РФ Россия, Москва Научный руководитель - Прудникова А.А., кандидат экономических наук, доцент «АНАЛИЗ СОСТОЯНИЯ БАНКОВСКОЙ СИСТЕМЫ РОССИИ В

ПРИМСОЦБАНК Обобщенная финансовая отчетность и Аудиторский отчет в отношении обобщенной финансовой отчетности 31 декабря 2009 Финансовая отчетность и аудиторское заключение Содержание Отчет аудиторов Отчет

СОСТОЯНИЕ И ПРОГНОЗ ПАРАМЕТРОВ КРЕДИТНОГО РЫНКА ОБСЛЕДОВАНИЕ БАНКОВ ВТОРОГО УРОВНЯ ЗА 2-Й КВАРТАЛ 2016 ГОДА Опрос банков по кредитному рынку за 2-й квартал проведен Национальным Банком РК в июле 2016 года.

Темы выпускных квалификационных работ по направлению 38.03.01 «Экономика» Профиль: «Бухгалтерский учет, анализ и аудит» 1. Учет движения дебиторской и кредиторской задолженности и формирование ее показателей

Утверждено на заседании экзаменационной комиссии по русскому языку «11» ноября 2015 г. Программа вступительного испытания, проводимого Академией самостоятельно по русскому языку I. Общие сведения о языке

УТВЕРЖДЕНО: Распоряжение ДИЗО г. Ростова-на-Дону от ПРЕДВАРИТЕЛЬНО УТВЕРЖДЕНО: Советом директоров Протокол 14 от 17 мая 2010 г. ГОДОВОЙ ОТЧЕТ Открытого акционерного общества «Специализированный центр»

Обзор «Альфа-Капитал» Данная демо-версия обзора УК «Альфа-Капитала» предназначена для ознакомления со структурой обзора по интересующей вас компании (они примерно схожи). Анализ компании Регулирование

Дипломных работ по специальности «Финансы и кредит» на 2014/2015 учебный год 1. Анализ (или: эффективность) кредитного портфеля. 2. Анализ деятельности коммерческих банков по предоставлению кредитных услуг

Khmb.ru КРЕДИТОВАНИЕ КОРПОРАТИВНОГО БИЗНЕСА ОАО ХАНТЫ-МАНСИЙСКИЙ БАНК один из крупнейших банков России с многолетним опытом работы Банк входит в Финансовую группу «Открытие». «Открытие» - полнофункциональная

РАБОЧАЯ ПРОГРАММА по предмету Культура речи Класс 11 а учебный год 2017/18 количество часов по учебному плану - 34 Учитель Хаак Светлана Васильевна Категория первая САНКТ-ПЕТЕРБУРГ 2017 Пояснительная записка

КОНСОЛИДИРОВАННЫЕ БУХГАЛТЕРСКИЕ БАЛАНСЫ НА 31 ДЕКАБРЯ 2005 И 2004 гг. АКТИВЫ: Деньги и счета в национальных (центральных) банках 37,228,899 66,292,818 Активы, предназначенные для торговли 140,293,803 74,779,727

ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ КЛИЕНТА О смене расчетных счетов физических лиц Настоящий информационный материал подготовлен в соответствии с принципами, разработанными Ассоциацией коммерческих банков Латвии «ЕДИНЫЕ ПРИНЦИПЫ

Министерство образования и науки Краснодарского края государственное бюджетное профессиональное образовательное учреждение Краснодарского края «Краснодарский информационно-технологический техникум» Вопросы

«Урок это зеркало общей и педагогической культуры учителя, мерило его интеллектуального богатства, показатель его кругозора, эрудиции», - писал известный педагог В.А.Сухомлинский НОРМЫ ОЦЕНКИ ПИСЬМЕННЫХ

Финансовый контроллинг Оценка имущественного состояния предприятия Анализ структуры актива баланса: стоимость средств, находящихся в распоряжении предприятия (валюта баланса); доля необоротных активов

Гарант дисциплины: Файзуллина Л.Р. кандидат пед. наук, доцент кафедры дошкольного и начального общего образования Сибайского института (филиал) ФГБОУ ВО «Башкирский государственный университет» Рабочую

Лекция: Государственный кредит и государственный долг Вопрос 1 Экономическая сущность и функции государственного кредита Вопрос 2 Формы и инструменты государственного кредита Вопрос 3 Государственный долг.