Ликвидация бизнеса. Приказы. Оборудование для бизнеса. Бухгалтерия и кадры
Поиск по сайту

Между правительством российской федерации и. Соглашение между правительством российской федерации и правительством украины о трудовой деятельности и социальной защите граждан россии и украины, работающих за пределами границ своих государств. О временной т

СОГЛАШЕНИЕ
МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ
И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
О СОТРУДНИЧЕСТВЕ В ОБЛАСТИ МОРСКОГО СУДОХОДСТВА
(Пекин, 27 мая 1994 года)
Правительство Российской Федерации и Правительство Китайской Народной Республики (именуемые в дальнейшем Договаривающимися Сторонами),
принимая во внимание Договор о торговле и мореплавании между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой от 23 апреля 1958 года,
желая содействовать дальнейшему развитию дружественных отношений между обеими странами и укреплению их сотрудничества в морском судоходстве,
согласились о нижеследующем.
Статья 1
В настоящем Соглашении:
1. Термин "судно Договаривающейся Стороны" означает любое морское транспортное судно, внесенное в судовой реестр этой Стороны и плавающее под ее флагом. Однако этот термин не включает военные корабли.
2. Термин "член экипажа" означает капитана и любое другое лицо, занятое во время рейса на борту судна выполнением обязанностей, связанных с эксплуатацией судна или обслуживанием на нем, имеющее надлежащее удостоверение личности моряка, указанное в статье 11 настоящего Соглашения, и включенное в судовую роль.
3. Термин "порт" означает порт Договаривающейся Стороны, который открыт для захода иностранных судов в соответствии с законами или правилами этой Договаривающейся Стороны.
Статья 2
Договаривающиеся Стороны приложат все усилия для развития и укрепления существующего между их странами сотрудничества в области морского судоходства.
Статья 3
В соответствии со статьей 2 настоящего Соглашения Договаривающиеся Стороны будут поощрять сотрудничество между ведомствами, ответственными в их странах за деятельность отрасли морского транспорта, а также организациями и предприятиями морского транспорта их стран, и, в частности, в целях:
более полного и эффективного использования морского флота и портов обеих стран для обеспечения потребностей в международных морских перевозках;
обеспечения безопасности мореплавания, включая безопасность судов, экипажей, пассажиров и грузов;
развития сотрудничества в области фрахтовой деятельности;
расширения экономических, научно-технических связей и обмена опытом;
обмена мнениями относительно деятельности в международных организациях, занимающихся проблемами морского судоходства, и участия в международных соглашениях по морскому транспорту.
Статья 4
1. Договаривающиеся Стороны соглашаются:
а) способствовать участию судов обеих Договаривающихся Сторон на основе равноправия и взаимной выгоды в морских перевозках между портами их стран и сотрудничать в устранении препятствий, которые могли бы затруднить такое участие;
б) не препятствовать участию судов одной Договаривающейся Стороны в морских перевозках между портами другой Договаривающейся Стороны и третьими странами.
2. Положения пункта 1 настоящей статьи не затрагивают права судов под флагом третьих стран участвовать в морских перевозках между портами Договаривающихся Сторон.
3. Договаривающиеся Стороны подтверждают свою приверженность принципам свободы торгового мореплавания, честной и справедливой конкуренции и свою решимость противодействовать любым мерам дискриминационного характера в этой области, которые наносят ущерб нормальному развитию судоходства.
Статья 5
Каждая Договаривающаяся Сторона предоставит судам другой Договаривающейся Стороны режим наиболее благоприятствуемой нации в отношении входа и выхода из портов, использования портов для погрузки и выгрузки грузов, посадки и высадки пассажиров, уплаты корабельных и других сборов и налогов, осуществления обычных коммерческих операций и использования услуг, предназначенных для мореплавания.
Статья 6
Во всех вопросах мореплавания, специально не оговоренных в настоящем Соглашении, Договаривающиеся Стороны предоставят друг другу режим наиболее благоприятствуемой нации.
Статья 7
Договаривающиеся Стороны будут принимать в пределах своего законодательства и портовых правил все необходимые меры для ускорения обработки судов в портах, предотвращения ненужных задержек судов и максимально возможного ускорения и упрощения осуществления таможенных и иных формальностей в портах.
Статья 8
1. Документы, удостоверяющие национальность судов, выданные одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться и другой Стороной.
2. Мерительные свидетельства и другие судовые документы, выданные или признаваемые одной из Договаривающихся Сторон, будут признаваться и другой Стороной.
Суда каждой Договаривающейся Стороны, снабженные законно выданными мерительными свидетельствами, не будут подвергаться переобмеру в портах другой Стороны. Соответствующие портовые сборы будут исчисляться и взиматься на основе этих мерительных свидетельств.
Статья 9
Договаривающиеся Стороны не будут облагать налогом доход и прибыль от международных морских перевозок, получаемые судоходными предприятиями другой Договаривающейся Стороны.
Статья 10
1. Если судно одной из Договаривающихся Сторон потерпит кораблекрушение или иную аварию во внутренних, территориальных водах или близлежащей морской зоне другой Договаривающейся Стороны, такому судну, экипажу, пассажирам и грузу будут оказаны компетентными органами этой Стороны необходимая помощь и содействие в такой же мере, как и судну этой последней Стороны.
2. В случае, если судно одной из Договаривающихся Сторон потерпит аварию или бедствие в территориальных или внутренних морских водах другой Договаривающейся Стороны, с согласия компетентных органов этой Стороны спасательные суда и средства первой Договаривающейся Стороны могут быть допущены для оказания помощи такому судну.
3. Груз и предметы, выгруженные или спасенные с судна, упомянутого в пункте 1 настоящей статьи, не будут облагаться никакими таможенными пошлинами, если только они не доставлены для использования или сбыта на территории другой Договаривающейся Стороны.
Статья 11
Каждая из Договаривающихся Сторон будет признавать документы, удостоверяющие личность моряков, выданные компетентными властями другой Договаривающейся Стороны.
Такими документами, удостоверяющими личность моряков, являются:
в отношении Российской Федерации - паспорт моряка;
в отношении Китайской Народной Республики - удостоверение моряка.
Статья 12
Во время стоянки судов одной Договаривающейся Стороны в портах другой Договаривающейся Стороны члены экипажей этих судов, имеющие документы, удостоверяющие их личность, указанные в статье 11 настоящего Соглашения, могут без виз сходить на берег и находиться в портовом городе в соответствии с законами и правилами страны пребывания.
Если какой-либо член экипажа одной Договаривающейся Стороны нуждается в госпитализации на территории другой Договаривающейся Стороны, компетентные власти этой Договаривающейся Стороны дадут разрешение на его пребывание в стране в течение времени, необходимого для лечения.
Статья 13
1. Владельцам упомянутых в статье 11 настоящего Соглашения удостоверений личности моряков разрешается в качестве пассажира любого вида транспорта въезжать на территорию другой Договаривающейся Стороны или выезжать с ее территории, или проезжать ее территорию транзитом, когда они направляются на свое судно или переезжают на другое судно, направляются на родину или едут по любой другой причине, одобренной властями этой другой Договаривающейся Стороны.
2. Во всех случаях, упомянутых в пункте 1 настоящей статьи, моряки должны иметь соответствующие визы другой Договаривающейся Стороны, которые будут выдаваться компетентными властями в возможно короткий срок.
3. Каждая из Договаривающихся Сторон сохраняет за собой право отказать в доступе на свою территорию морякам, которых она сочтет нежелательными.
Статья 14
1. Суда и члены экипажей одной Договаривающейся Стороны во время их пребывания на территории другой Договаривающейся Стороны соблюдают соответствующие законы и правила этой Стороны.
2. Компетентные власти одной Договаривающейся Стороны не могут вмешиваться во внутренние дела судна другой Договаривающейся Стороны, кроме как по просьбе или с разрешения капитана судна или консульского должностного лица этой другой Договаривающейся Стороны.
Статья 15
Положения настоящего Соглашения не распространяются на каботаж.
Статья 16
Представители компетентных органов обеих стран будут по предложению любой из Договаривающихся Сторон встречаться в согласованные сроки поочередно в Российской Федерации и Китайской Народной Республике для обсуждения хода выполнения настоящего Соглашения и соответствующих предложений Сторон.
Статья 17
В случае расхождения между положениями настоящего Соглашения и положениями Договора о торговле и мореплавании между Союзом Советских Социалистических Республик и Китайской Народной Республикой от 23 апреля 1958 года будут применяться положения настоящего Соглашения.
Возможные разногласия между Договаривающимися Сторонами в отношении толкования или применения настоящего Соглашения будут разрешаться путем консультаций в духе дружбы и взаимопонимания.
Статья 18
Настоящее Соглашение вступит в силу через тридцать дней после того, как Договаривающиеся Стороны известят друг друга в письменной форме о выполнении юридических формальностей, необходимых для его вступления в силу.
Настоящее Соглашение заключается на пять лет и затем будет автоматически продлеваться на последующие трехлетние периоды, если ни одна из Договаривающихся Сторон за двенадцать месяцев до истечения соответствующего трехлетнего срока не уведомит в письменной форме другую Договаривающуюся Сторону о своем намерении прекратить его действие.
Совершено в Пекине 27 мая 1994 года в двух экземплярах, каждый на русском и китайском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.
(Подписи)

Приложение

к письму ФНС России

от 10.10.2005 № ММ-6-03/842@

ОБ ОТДЕЛЬНЫХ ВОПРОСАХ,

ВОЗНИКАЮЩИХ ПРИ ПРИМЕНЕНИИ ПОЛОЖЕНИЙ СОГЛАШЕНИЯ

МЕЖДУ ПРАВИТЕЛЬСТВОМ РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ И ПРАВИТЕЛЬСТВОМ

РЕСПУБЛИКИ БЕЛАРУСЬ О ПРИНЦИПАХ ВЗИМАНИЯ КОСВЕННЫХ НАЛОГОВ

ПРИ ЭКСПОРТЕ И ИМПОРТЕ ТОВАРОВ, ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТ, ОКАЗАНИИ

Вопрос 1. Включается ли в налоговую базу по НДС сумма подлежащих уплате акцизов по товарам, ввезенным из Республики Беларусь на территорию Российской Федерации?

Ответ. В соответствии с пунктом 2 Раздела I Положения о порядке взимания косвенных налогов и механизме контроля за их уплатой при перемещении товаров между Российской Федерацией и Республикой Беларусь (далее - Положение), являющегося неотъемлемой частью Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг, сумма акциза, подлежащая уплате в бюджет при ввозе подакцизных товаров, включается в налоговую базу при исчислении НДС, подлежащего уплате при ввозе подакцизных товаров на территорию Российской Федерации.

Указанные выше особенности определения налоговой базы по НДС при ввозе подакцизных товаров на территорию Российской Федерации с территории Республики Беларусь применяются как в случае взимания акцизов налоговыми органами, так и в случае взимания акцизов таможенными органами в порядке, предусмотренном пунктом 1 Раздела I Положения.

Вопрос 2. В случае неоднократного в одном налоговом периоде ввоза товаров на территорию Российской Федерации с территории Республики Беларусь на основании договоров с хозяйствующими субъектами Республики Беларусь необходимо ли составление налогоплательщиком заявления о ввозе товаров по каждому заключенному договору?

Ответ. В соответствии с пунктом 6 Раздела I Положения о порядке взимания косвенных налогов и механизме контроля за их уплатой при перемещении товаров между Российской Федерацией и Республикой Беларусь, являющегося неотъемлемой частью Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг, заявление о ввозе товара представляется в налоговый орган в трех экземплярах с указанием сведений о поставщике товара, виде договора, заключенного с поставщиком, сведений о товарах, включая их наименование, стоимость, а также расчет налоговой базы и суммы исчисленного налога. Третий экземпляр заявления с отметкой налогового органа, подтверждающей уплату косвенных налогов в полном объеме, направляется поставщику товара для подтверждения им экспорта товаров.

Установленная форма заявления о ввозе товаров и уплате косвенных налогов (приложение № 1 к Порядку заполнения налоговой декларации по косвенным налогам (налогу на добавленную стоимость и акцизам) при ввозе товаров на территорию Российской Федерации с территории Республики Беларусь, утвержденному Приказом Минфина России от 03.03.2005 № 31н) предусматривает отражение в нем номера и даты контракта (договора) с поставщиком. Таким образом, заявление о ввозе товаров заполняется отдельно, как по каждому поставщику товаров, так и по каждому заключенному с данным поставщиком договору.

Вопрос 3. Следует ли налогоплательщику для подтверждения права на вычет суммы НДС, уплаченной при ввозе товаров на территорию Российской Федерации с территории Республики Беларусь, представлять в налоговый орган вместе с налоговой декларацией заявление о ввозе товаров с отметкой налогового органа об уплате налога по месту постановки на учет налогоплательщика повторно?

Ответ. Согласно пункту 8 Раздела I Положения о порядке взимания косвенных налогов и механизме контроля за их уплатой при перемещении товаров между Российской Федерацией и Республикой Беларусь, являющегося неотъемлемой частью Соглашения, суммы косвенных налогов, уплаченные по товарам, ввозимым с территории государства одной из Сторон на территорию государства другой Стороны, подлежат вычетам в порядке, предусмотренном национальным законодательством государств Сторон.

Таким образом, суммы налога на добавленную стоимость, уплаченные российскими налогоплательщиками в бюджет по товарам, ввезенным с территории Республики Беларусь на территорию Российской Федерации, подлежат вычету в порядке, установленном главой 21 Налогового кодекса Российской Федерации (далее - Кодекс).

Вычетам подлежат, если иное не установлено статьей 172 Кодекса, только суммы налога, предъявленные налогоплательщику и уплаченные им при приобретении товаров (работ, услуг) либо фактически уплаченные ими при ввозе товаров на таможенную территорию Российской Федерации после принятия на учет указанных товаров (работ, услуг) с учетом особенностей, предусмотренных статьей 172 Кодекса, и при наличии соответствующих первичных документов.

Согласно пункту 1 статьи 172 Кодекса налоговые вычеты, предусмотренные статьей 171 Кодекса, производятся на основании счетов-фактур, выставленных продавцами при приобретении налогоплательщиком товаров (работ, услуг), документов, подтверждающих фактическую уплату сумм налога.

В связи с вышеизложенным, а также с учетом положений Соглашения налогоплательщики вправе уменьшить общую сумму налога, исчисленную в соответствии со статей 166 Кодекса, на суммы налога на добавленную стоимость, уплаченные ими в бюджет по товарам, ввезенным с территории Республики Беларусь на территорию Российской Федерации, при наличии документов, подтверждающих фактическую уплату указанных сумм налога в бюджет, а именно: заявления о ввозе товаров с отметкой налогового органа об уплате налога по месту постановки на учет налогоплательщика, налоговой декларации, в которой отражена исчисленная к уплате сумма налога на добавленную стоимость по соответствующим ввезенным товарам и платежного документа на перечисление в бюджет суммы налога на добавленную стоимость, указанной в этой налоговой декларации.

Таким образом, для подтверждения права на вычет суммы НДС, уплаченной при ввозе товаров на территорию Российской Федерации, представлять в налоговый орган вместе с налоговой декларацией заявление о ввозе товаров повторно не требуется, однако при проведении камеральной налоговой проверки налоговый орган, в соответствии со статьей 88 Кодекса, вправе истребовать у налогоплательщика документы, подтверждающие право на применение налоговых вычетов.

Вопрос 4. Производится ли налогообложение авансовых или иных платежей, полученных налогоплательщиком Российской Федерации (экспортером) от налогоплательщика Республики Беларусь (покупателя) в счет предстоящих поставок товаров с территории Российской Федерации на территорию Республики Беларусь?

Ответ. Соглашение между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг (далее - Соглашение) носит статус международного договора.

С учетом положений статьи 7 Налогового кодекса Российской Федерации (далее - Кодекс), если Соглашение устанавливает иные нормы, касающиеся налогообложения, чем предусмотренные Кодексом, то применяются нормы Соглашения.

Исходя из изложенного и принимая во внимание, что Положение о порядке взимания косвенных налогов и механизме контроля за их уплатой при перемещении товаров между Российской Федерацией и Республикой Беларусь, являющееся неотъемлемой частью Соглашения, не содержит нормы, регламентирующие порядок налогообложения авансовых или иных платежей, полученных в счет предстоящих поставок товаров, то применяются положения подпункта 1 пункта 1 статьи 162 Кодекса.

При этом согласно пункту 1 Раздела II Положения налогоплательщик имеет право на налоговые вычеты в порядке, предусмотренном национальными законодательствами государств Сторон в отношении товаров, вывозимых с территории государств Сторон в таможенном режиме экспорта.

Следовательно, налогоплательщик имеет право на налоговые вычеты сумм налога, уплаченных с сумм авансовых и иных платежей, полученных в счет предстоящего экспорта товаров в Республику Беларусь, в порядке и с учетом особенностей, предусмотренных Главой 21 Кодекса в отношении товаров, вывезенных с территории Российской Федерации в таможенном режиме экспорта.

Вопрос 5. В случае ввоза товаров на территорию Российской Федерации с территории Республики Беларусь на основании договора, заключенного между налогоплательщиком Республики Беларусь (продавцом товаров) и налогоплательщиком Российской Федерации, действующим на основании договора комиссии, агентирования, поручения в интересах другого налогоплательщика Российской Федерации (покупателя), является ли обязательным представление комитентом договора комиссии (агентского договора, договора поручения) в составе пакета документов, предусмотренных пунктом 6 Раздела I Положения?

Ответ. Пунктом 6 Раздела I Положения о порядке взимания косвенных налогов и механизме контроля за их уплатой при перемещении товаров между Российской Федерацией и Республикой Беларусь, являющегося неотъемлемой частью Соглашения, предусмотрено представление одновременно с налоговой декларацией договора (его копии), на основании которого товар ввозится с территории Республики Беларусь на территорию Российской Федерации.

В случае ввоза товаров через комиссионера (агента, действующего от своего имени), на основании договора комиссии (агентского договора) в интересах налогоплательщика Российской Федерации (покупателя) такими договорами являются договор комиссии (агентский договор), а также договор купли-продажи (контракт), заключенный между налогоплательщиком Республики Беларусь (продавцом) и налогоплательщиком Российской Федерации (комиссионером (агентом)).

Вопрос 6. Подлежат ли включению в налоговую базу по налогу на добавленную стоимость расходы по доставке товаров собственными силами покупателя при ввозе товаров с территории Республики Беларусь на территорию Российской Федерации?

Ответ. В соответствии с пунктом 2 раздела I Положения о порядке взимания косвенных налогов и механизме контроля за их уплатой при перемещении товаров между Российской Федерацией и Республикой Беларусь, являющегося неотъемлемой частью Соглашения, налоговая база определяется как сумма стоимости приобретенных товаров, включая затраты на транспортировку и доставку данных товаров.

Стоимостью приобретенных товаров является цена сделки, фактически уплаченная или подлежащая уплате поставщику за ввозимый товар. При этом цена сделки должна включать в себя ряд определенных расходов (если такие расходы не были включены в цену сделки). Одним из видов расходов, включаемых в цену сделки, являются расходы по доставке товара, в том числе расходы на транспортировку, погрузку, выгрузку, перегрузку, перевалку и экспедирование товаров.

Учитывая изложенное, расходы покупателя по доставке товара собственными силами в целях уплаты налога на добавленную стоимость при ввозе товаров на территорию Российской Федерации с территории Республики Беларусь включаются в налоговую базу.

Вопрос 7. В соответствии с Международными правилами толкования торговых терминов "ИНКОТЕРМС" поставка товаров с территории Российской Федерации на территорию Республики Беларусь осуществляется на условиях FCA, товары вывозятся транспортом покупателя. Применяется ли в данном случае налоговая ставка 0 процентов по НДС?

Ответ. В соответствии со статьей 2 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг (далее - Соглашение) налогообложение налогом на добавленную стоимость производится по налоговой ставке 0 процентов при экспорте товаров в Республику Беларусь при условии документального подтверждения факта экспорта.

Перечень документов, подтверждающих обоснованность применения налоговой ставки 0 процентов, установлен пунктом 2 Раздела II Положения о порядке взимания косвенных налогов и механизме контроля за их уплатой при перемещении товаров между Российской Федерацией и Республикой Беларусь, являющегося неотъемлемой частью Соглашения.

Таким образом, независимо от условий поставки товаров, предусмотренных Международными правилами толкования торговых терминов "ИНКОТЕРМС", реализация товаров, вывезенных с территории Российской Федерации на территорию Республики Беларусь, подлежит налогообложению налогом на добавленную стоимость по налоговой ставке 0 процентов, при наличии всех необходимых документов, предусмотренных пунктом 2 Раздела II Положения.

Вопрос 8. Просим разъяснить, с какой даты реализация товаров в Республику Беларусь, происходящих с территории Российской Федерации, должна облагаться налогом на добавленную стоимость по налоговой ставке 0 процентов.

Ответ. В соответствии со статьей 2 Федерального закона от 18.08.2004 № 102-ФЗ "О внесении изменений в часть вторую Налогового кодекса Российской Федерации и некоторые другие акты законодательства Российской Федерации" (далее - Федеральный закон от 18.08.2005 № 102-ФЗ) статья 13 Федерального закона от 05.08.2000 № 118-ФЗ "О введении в действие части второй Налогового кодекса Российской Федерации и внесении изменений в некоторые законодательные акты Российской Федерации о налогах" (далее - Федеральный закон от 05.08.2000 № 118-ФЗ) признана утратившей силу.

Указанные положения в отношении Республики Беларусь распространяются на правоотношения, возникшие после подписания соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Белоруссия о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг и его ратификации Сторонами начиная с 1-го числа месяца, следующего за месяцем, в котором был осуществлен обмен ратификационными грамотами (статья 6 Федерального закона от 18.08.2004 № 102-ФЗ).

Таким образом, с 1 февраля 2005 года статья 13 Федерального закона от 05.08.2000 № 118-ФЗ утрачивает силу.

В то же время статьей 9 Соглашения, ратифицированного Федеральным законом от 28.12.2004 № 181-ФЗ, установлено, что Соглашение вступает в силу одновременно с даты получения последнего письменного уведомления по дипломатическим каналам о выполнении Сторонами необходимых внутригосударственных процедур и применяется в отношении товаров, отгруженных с даты вступления его в силу.

Обмен ратификационными грамотами российской стороной завершен 1 января 2005 года. Таким образом, нормы Соглашения, предусматривающие применение "нулевой" ставки налога на добавленную стоимость при экспорте товаров с территории Российской Федерации на территорию Республики Беларусь применяются с 1 января 2005 года.

Принимая во внимание изложенное выше, а также на основании статьи 7 Налогового кодекса Российской Федерации (далее - Кодекс), реализация товаров в Республику Беларусь, происходящих с территории Российской Федерации, должна облагаться налогом на добавленную стоимость по налоговой ставке 0 процентов с 1 января 2005 года, поскольку международным договором - Соглашением, содержащим положения, касающиеся налогообложения, установлены иные правила и нормы, чем предусмотрены Кодексом (Глава 21) и принятыми в соответствии с ним нормативными правовыми актами о налогах и сборах (Федеральный закон от 18.08.2005 № 102-ФЗ).

Вопрос 9. Применимы ли к операциям по реализации с территории Российской Федерации в Республику Беларусь товаров, не происходящих с территории Российской Федерации, нормы Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о принципах взимания косвенных налогов при экспорте и импорте товаров, выполнении работ, оказании услуг (далее - Соглашение).

Ответ. Федеральным законом от 28.12.2004 № 181-ФЗ определено, что Российская Федерация исходит из того, что в Соглашении под термином "товары" понимаются товары, происходящие из территории Российской Федерации или Республики Беларусь, в соответствии с пунктом 2 статьи 1 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Правительством Республики Беларусь о свободной торговле от 13 ноября 1992 года.


Правительство Российской Федерации и Правительство Украины, далее именуемые Сторонами,

стремясь к всестороннему развитию сотрудничества между Сторонами в области Трудовой деятельности и социальной защиты граждан на территории договаривающихся Сторон,

основываясь на положениях Договора между РСФСР и Украинской ССР от 19 ноября 1990 г. и Соглашения между Российской Федерацией и Украиной о дальнейшем развитии межгосударственных отношений от 23 июня 1992 г ,

согласились о нижеследующем:

Действие настоящего Соглашения распространяется на лиц (далее именуются - Работники) и членов их семей, являющихся гражданами или имеющих постоянное место жительства на территории одной из Сторон (далее именуется - Сторона выезда) и осуществляющих свою трудовую деятельность на условиях найма на территории другой Стороны (далее именуется - Сторона трудоустройства).

Возраст, с которого допускается прием на работу граждан, определяется законодательством Стороны трудоустройства.

Органами, уполномоченными представлять Стороны в реализации настоящего Соглашения (далее именуются - Уполномоченные Органы), выступают:

с Российской Стороны - Министерство труда Российской Федерации;

с Украинской Стороны - Министерство труда Украины;

Уполномоченные Органы имеют право привлекать в установленном порядке компетентные органы Сторон для решения вопросов, вытекающих из настоящего Соглашения.

Все вопросы, связанные с выполнением настоящего Соглашения решаются путем взаимных консультаций между Уполномоченными Органами Сторон.

Уполномоченные Органы образуют рабочую группу по реализации настоящего Соглашения и принятию оперативных решений.

Регламент работы рабочей группы и положение о ней утверждаются Уполномоченными Органами совместно.

Въезд и пребывание Работника, осуществляющего трудовую деятельность на территории Стороны трудоустройства, регулируются законодательством этой Стороны.

Трудовая деятельность Работника оформляется трудовым договором (контрактом), заключенным с работодателем в соответствии с трудовым законодательством Стороны трудоустройства. Работодатель регистрирует заключенные трудовые договоры (контракты) в учреждениях, определенных Уполномоченными Органами.

В случае, если трудовой договор (контракт) расторгнут в связи с ликвидацией предприятия (учреждения, организации), сокращения численности или штата работников, Уполномоченный Орган Стороны трудоустройства предпринимает усилия с тем, чтобы включить Работника в другие, равноценные трудовые отношения на срок действия трудового договора (контракта). При невозможности трудоустройства на Работника распространяются порядок и льготы, предусмотренные законодательством Стороны трудоустройства для высвобождаемых Работников.

По месту постоянного жительства работнику предоставляется право на трудоустройство на общих основаниях.

При изменении ситуации на национальных рынках труда Стороны на основе взаимной договоренности могут вводить ограничения на прием Работников другой Стороны.

Работники Стороны выезда, работающие на территории Стороны трудоустройства, пользуются правами и выполняют обязанности, установленные трудовым законодательством Стороны трудоустройства (включая вопросы трудовых отношений, коллективных договоров, оплаты труда, режима рабочего времени и времени отдыха, охраны и условий труда и другие). Трудовой стаж, включая стаж, исчисляемый в льготном порядке, и стаж работы по специальности, приобретенный в связи с трудовой деятельностью на территориях обеих сторон, взаимно признается Сторонами.

Исчисление стажа производится по законодательству той Стороны, на территории которой осуществлялась трудовая деятельность.

Сторонами признаются дипломы, свидетельства и другие документы государственного образца об уровне образования и квалификации, выданные соответствующими компетентными органами Сторон, без легализации.

Вопросы пенсионного обеспечения регулируются Соглашением о гарантиях прав граждан государств - участников Содружества Независимых Государств в области пенсионного обеспечения от 13 марта 1992 г. и двусторонними соглашениями в этой области.

Социальное обеспечение по данному соглашению для Работников, работающих на территории Стороны трудоустройства, и членов их семей осуществляется на основании законодательства этой Стороны. При этом под социальным обеспечением по данной статье понимаются все виды пособий и выплат, которые предоставляются гражданам в случае болезни, беременности и родов и в других случаях.

Стороны будут придерживаться следующего порядка в отношении возмещения Работнику ущерба (вреда) вследствие увечья либо иного повреждения здоровья, полученного в связи с исполнением им трудовых обязанностей:

а) возмещение ущерба вследствие трудового увечья или иного повреждения здоровья, а также смерти потерпевшего производится Стороной, законодательство которой распространялось на Работника в момент получения увечья;

б) возмещение ущерба вследствие профессионального заболевания, либо последовавшей в связи с ним смерти потерпевшего производится Стороной, законодательство которой распространялось на Работника во время его трудовой деятельности, которая вызвала профессиональное заболевание, даже если указанное заболевание впервые было выявлено на территории другой Стороны.

В тех случаях, когда Работник, получивший профессиональное заболевание, работал в обоих государствах в условиях и областях деятельности, которые могли вызвать профессиональное заболевание, возмещение ущерба осуществляется той Стороной, на территории которой в последний раз выполнялась указанная работа;

в) возмещение ущерба вследствие профессионального заболевания, назначенное одной из Сторон, при обострении заболевания пересматривается в соответствии с законодательством этой же Стороны. Однако это положение не применяется, если обострение заболевания связано с трудовой деятельностью на предприятиях (в учреждениях, организациях) другой Стороны, которая могла вызвать профессиональное заболевание и в период которой к Работнику применялось законодательство другой Стороны.

В случае переселения Работника с территории Стороны трудоустройства на территорию другой Стороны работодатель обязан перечислять потерпевшему средства, возмещающие причиненный здоровью вред, в размерах, предусмотренных законодательством Стороны трудоустройства.

Все расходы, связанные с осуществлением социального обеспечения по настоящему Соглашению, несет Сторона трудоустройства.

Документы, выданные в целях реализации настоящего Соглашения на территории одной Стороны по установленной форме или их копии, заверенные в установленном порядке, принимаются на территории другой Стороны без легализации.

Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания.

1. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться каждый раз на один год, если ни одна из Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие путем письменного извещения не менее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода.

2. В случае денонсации Соглашения его положения остаются в силе в отношении трудовых договоров (контрактов), заключенных Работниками с работодателем, до истечения срока, на который они были заключены.

3. В настоящее Соглашение по согласованию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются в письменном виде.

Совершено 14.01.1993 г. в г. в двух экземплярах на русском и украинском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство
Российской Федерации
(подпись)

За Правительство
Украины
(подпись)

Протокол

между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях

Правительство Российской Федерации и Кабинет Министров Украины, именуемые в дальнейшем Сторонами, в соответствии со статьей 14 Соглашения между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании и эквивалентности документов об образовании и ученых званиях
от 26 мая 2000 г. (далее именуется - Соглашение), согласились о нижеследующем:

Статья 1

Внести в Соглашение следующие изменения:

Статьи 2, 3 и 4 изложить в следующей редакции:

Статья 2

Аттестат о среднем (полном) общем образовании и диплом о начальном профессиональном образовании (с получением среднего (полного) общего образования), выдаваемые в Российской Федерации, и аттестат о полном общем среднем образовании, выдаваемый в Украине, признаются в обоих государствах в качестве документов, дающих право продолжить образование в средних специальных и высших учебных заведениях Российской Федерации и высших учебных заведениях Украины на условиях, определяемых принимающим учебным заведением.

Статья 3

Диплом о начальном профессиональном образовании, выдаваемый в Российской Федерации, и документ об образовании, выдаваемый в Российской Федерации лицам, прошедшим в учреждениях начального профессионального образования профессиональную подготовку по отдельным специальностям, а также лицам, поступившим в учреждения начального профессионального образования, но не завершившим по различным причинам полный курс обучения в них, и прошедшим аттестацию, и диплом и свидетельство о профессионально-техническом образовании, выдаваемые в Украине, признаются эквивалентными в обоих государствах при поступлении на работу.

Статья 4

Диплом о среднем профессиональном образовании, выдаваемый в Российской Федерации, и диплом о неполном высшем образовании и квалификации младшего специалиста, выдаваемый в Украине, признаются эквивалентными";

Статьи 6-9 изложить в следующей редакции:

Статья 6

Диплом о среднем профессиональном образовании повышенного уровня, выдаваемый в Российской Федерации, эквивалентен диплому о базовом высшем образовании и квалификации бакалавра, выдаваемому в Украине высшими учебными заведениями 2 уровня аккредитации.

Статья 7

Диплом бакалавра, выдаваемый высшими учебными заведениями Российской Федерации, и диплом бакалавра, выдаваемый в Украине высшими учебными заведениями 3 и 4 уровня аккредитации, признаются эквивалентными.

Статья 8

Диплом о высшем профессиональном образовании и квалификации специалиста, выдаваемый в Российской Федерации, и диплом о полном высшем образовании и квалификации специалиста, выдаваемый в Украине, признаются эквивалентными.

Статья 9

Дипломы магистра, выдаваемые в Российской Федерации и Украине, признаются эквивалентными";

Статью 12 изложить в следующей редакции:

Статья 12

Предусмотренное статьями 1-11 настоящего Соглашения признание эквивалентности документов об образовании не освобождает обладателей документа от обязанности выполнять предусмотренные законодательством государства каждой из Сторон общие требования, которые предъявляются при поступлении в образовательное учреждение, соискании ученой (научной) степени, ученого звания или осуществлении профессиональной деятельности на территории государств Сторон. Определение направлений подготовки и специальностей, указанных в документах, на которые распространяется настоящее Соглашение, устанавливается в соответствии с законодательством государств Сторон".

Статья 2

Настоящий Протокол вступает в силу с даты его подписания и действует в течение срока действия Соглашения.

Совершено в 2003 г. в двух экземплярах, каждый на русском и украинском языках, причем оба текста имеют одинаковую силу.

За Правительство
Российской Федерации

За Кабинет Министров Украины

При любом использовании материалов сайта АКТИВНАЯ ГИПЕРССЫЛКА ОБЯЗАТЕЛЬНА
Все материалы защищены законом об авторском праве
HTML-код ссылки:

Протокол между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о внесении изменений в Соглашение между Правительством Российской Федерации и Кабинетом Министров Украины о взаимном признании документов об образовании

СОГЛАШЕНИЕ
между Правительством Российской Федерации и
Правительством Украины о трудовой деятельности
и социальной защите граждан России и Украины,
работающих за пределами границ своих государств

Правительство Российской Федерации и Правительство Украины, далее именуемые Сторонами,

стремясь к всестороннему сотрудничеству между Сторонами в области трудовой деятельности и социальной защиты граждан на территории договаривающихся Сторон,

основываясь на положениях между РСФСР и Украинской ССР от 19 ноября 1990 г. и Соглашения между Российской Федерацией и Украиной о дальнейшем развитии межгосударственных отношений от 23 июня 1992 г.,
согласились о нижеследующем:

Статья 1

Действие настоящего Соглашения распространяется на лиц (далее именуются - Работники) и членов их семей, являющихся гражданами или имеющих постоянное место жительства на территории одной из Сторон (далее именуется - Сторона выезда) и осуществляющих свою трудовую на условиях найма на территории другой Стороны (далее именуется Сторона трудоустройства).

Статья 2

Возраст, с которого допускается прием на работу граждан, определяется законодательством Страны трудоустройства.

Статья 3

Органами, уполномоченными представлять Стороны в реализации настоящего Соглашения (далее именуются Уполномоченные Органы), выступают:

с Российской Стороны - Министерство труда Российской Федерации;

с Украинской Стороны - Министерство труда Украины.

Уполномоченные Органы имеют право привлекать компетентные органы Сторон для решения вопросов, вытекающих из настоящего Соглашения.

Все вопросы, связанные с выполнением настоящего Соглашения решаются путем взаимных консультаций между Уполномоченными Органами Сторон.

Уполномоченные органы образуют рабочую группу по реализации настоящего Соглашения и принятию оперативных решений.

Регламент работы рабочей группы и положение о ней утверждаются Уполномоченными Органами совместно.

Статья 4

Въезд и пребывание Работника, осуществляющего трудовую деятельность на территории Стороны трудоустройства, регулируются законодательством этой Стороны.

Трудовая деятельность Работника оформляется трудовым договором (контрактом), заключенным с работодателем в соответствии с трудовым законодательством Стороны трудоустройства. Работодатель регистрирует заключение трудового договора (контракта) в учреждениях, определенных Уполномоченным органом.

В случаях, если трудовой договор (контракт) расторгнут в связи с ликвидацией предприятия (учреждения, организации), сокращением численности или штата работников, Уполномоченный Орган Стороны трудоустройства предпринимает усилия с тем, чтобы включить Работника в другие, равноценные трудовые отношения на срок действия трудового договора (контракта). При невозможности трудоустройства на Работника распространяются порядок и льготы, предусмотренные законодательством Стороны трудоустройства для высвобождаемых Работников.

По месту постоянного жительства Работнику предоставляется право на трудоустройство на общих основаниях.

Статья 5

При изменении ситуации на национальных рынках труда Стороны на основе взаимной договоренности могут вводить ограничения на прием работников другой Стороны.

Статья 6

Работники Стороны выезда, работающие на территории Стороны трудоустройства, пользуются правами и выполняют обязанности, установленные трудовым законодательством Стороны трудоустройства (включая вопросы трудовых отношений, коллективных договоров, оплаты труда, режима рабочего времени и времени отдыха, охраны и условий труда и другие).

Трудовой стаж, включая стаж, исчисляемый в льготном порядке, и стаж работы по специальности, приобретенной в связи с трудовой деятельностью на территориях обеих Сторон, взаимно признается Сторонами.

Исчисление стада производится по законодательству той Стороны, на территории которой осуществлялась трудовая деятельность.

Сторонами признаются дипломы, свидетельства и другие документы государственного образца об уровне образования и квалификации, выданные соответствующими компетентными органами Сторон, без легализации.

Статья 7

Вопросы пенсионного обеспечения регулируются Соглашением о гарантиях прав граждан государств-участников Содружества Независимых Государств в области пенсионного обеспечения от 13 марта 1992 г. и двухсторонними соглашениями в этой области.

Статья 8

Социальное обеспечение по данному Соглашению для Работников, работающих на стороне Стороны трудоустройства, и членов их семей осуществляется на основании законодательства этой Стороны. При этом под социальным обеспечением по данной статье понимаются все виды пособий и выплат, которые предоставляются гражданам случае болезни, беременности и родов и в других случаях.

Статья 9

Стороны будут придерживаться следующего порядка в отношении, возмещения Работнику ущерба (вреда) вследствие увечья либо иного повреждения здоровья, полученного в связи с исполнением им трудовых обязанностей:

а) возмещение ущерба вследствие трудового увечья или иного повреждения здоровья, а также смерти потерпевшего производится Стороной, законодательство которой распространялось на Работника в момент получения увечья;

б) возмещение ущерба вследствие профессионального заболевания, либо последовавшей в связи с ним смерти потерпевшего производится Стороной, законодательство которой распространялось на Работника во время его трудовой деятельности, которая вызвала профессиональное заболевание, даже если указанное заболевание впервые было выявлено на территории другой Стороны.

В тех случаях, когда Работник, получивший профессиональное заболевание, работал в обоих государствах в условиях и областях деятельности, которые могли вызвать профессиональное заболевание, возмещение ущерба осуществляется той Стороной, на территории которой в последний раз выполнялась указанная работа;

в) возмещение ущерба вследствие профессионального заболевания, назначенное одной из Сторон, при обострении заболевания пересматривается в соответствии с законодательством этой же Стороны. Однако это положение не применяется, если обострение заболевания связано с трудовой деятельностью на предприятиях (в учреждениях, организациях) другой Стороны, которая могла вызвать профессиональное заболевание и в период которой к Работнику применялось законодательство другой Стороны.

В случае переселения Работника с территории Стороны трудоустройства на территорию другой Стороны работодатель обязан перечислять потерпевшему средства, возмещающие причиненный здоровью вред, в размерах, предусмотренных законодательством Стороны трудоустройства.

Статья 10

Все расходы, связанные с осуществлением социального обеспечения по настоящему Соглашению, несет сторона трудоустройства.

Статья 11

Документы, выданные в целях реализации настоящего Соглашения на территории одной Стороны по установленной форме или их копии, заверенные в установленном порядке, принимаются на территории другой Стороны без легализации.

Статья 12

Настоящее Соглашение вступает в силу с момента его подписания.

Статья 13

1. Настоящее Соглашение заключается сроком на пять лет и будет автоматически продлеваться каждый раз на один год, если ни одна из Сторон не заявит о своем желании прекратить его действие путем письменного извещения не менее чем за 6 месяцев до истечения соответствующего периода.

2. В случае денонсации Соглашения его положения остаются в силе в отношении трудовых договоров (контрактов), заключенных Работниками с работодателем, до истечения срока, на которые они были заключены.

3. В настоящее Соглашение по согласованию Сторон могут вноситься изменения и дополнения, которые оформляются в письменном виде.

Текст документа сверен по:
"Сборник нормативных документов
по труду, социальным гарантиям
и компенсациям населению севера России",
Москва, 1995 год