Ликвидация бизнеса. Приказы. Оборудование для бизнеса. Бухгалтерия и кадры
Поиск по сайту

Названия машин пишутся в кавычках или нет. Написание наименований должностей. Названия отделов организаций

Свернуть Показать

Куда: delo@сайт
Тема:

И снова вопрос, и снова нужна консультация вашего журнала! Училась, училась на делопроизводителя 5 лет, проработала по специальности N-е количество лет, но так и «плаваю» в вопросе правильного написания наименования должности по отношению к наименованию отдела и/или компании. Проще объяснить на конкретном примере. Есть должность: главный специалист сектора делопроизводства компании (каждое слово намеренно написано мною с маленькой буквы). Согласитесь, по написанию каждого слова - уйма вариантов. А как же все-таки верно и с точки зрения грамматики русского языка, и с точки зрения написания по делопроизводству?

И потом, наименование должности может оформляться как отдельным реквизитом, так и употребляться по тексту документа, и, я так понимаю, в зависимости от ситуации применяется разное написание слов. Например, мы оформляем реквизит «подпись» как «Генеральный директор», а по тексту письма пишем «генеральный» с маленькой буквы.

Буду в очередной раз признательна вам за квалифицированный ответ, ведь так приятно с полной уверенностью отстаивать свою точку зрения, а если есть еще и на что сослаться, вообще замечательно!

Свернуть Показать

Куда: delo@сайт
Тема: Бесплатные консультации для подписчиков

У нас на предприятии в служебных документах руководители, исполнители, нормоконтролеры считают, что в тексте надо писать слова «генеральный директор» и «заместитель генерального директора» с прописной буквы, а не со строчной. Доказывая обратное, я ссылаюсь на правила русского языка, но это их не убеждает, в ГОСТе Р.30-2003 об этом ничего не сказано. Убедительная просьба указать нормативные документы (а не рекомендации), которыми я смогу оперировать.

Свернуть Показать

Куда: delo@сайт
Тема: Бесплатные консультации для подписчиков

Прошу дать разъяснение по использованию женского рода для написания должностей. Правильно ли это? Например, как следует писать - «заведующая архивом Е.С. Смирнова» или «заведующий архивом Е.С. Смирнова»? Встречала разные мнения на этот счет, поэтому интересно будет узнать аргументацию мэтра.

Е динственным нормативным документом, содержащим правила употребления прописной и строчной буквы в именах, фамилиях, официальных наименованиях и др. словах, являются Правила русской орфографии и пунктуации, утвержденные в 1956 году Академией наук СССР, Министерством высшего образования СССР и Министерством просвещения РСФСР (далее - Правила). Именно на этих Правилах основываются составители учебной и справочной литературы по культуре речи. В отношении наименований должностей в Правилах имеются два положения:

  • § 95, Примечание 6: «Наименования званий, титулов и должностей пишутся со строчной буквы , например: министр, президент, маршал, заслуженный деятель науки, ученый секретарь, сенатор, статский советник, папа, король, шах, хан, паша».
    Примечание 7: «Наименования высших должностей и почетных званий в СССР - Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Советского Союза, Маршал Советского Союза - пишутся с прописных букв ».
  • § 109: «В текстах официальных сообщений и документов написание наименований должностей, званий, установлений и т.п. с прописной или строчной буквы определяется специальными ведомственными инструкциями ».

Из § 95 Правил следует, что названия должностей, кроме высших, пишутся со строчной буквы. Поэтому такие названия должностей, как директор, генеральный директор, руководитель департамента, директор департамента, начальник управления, заведующий отделом и др., следует писать со строчной (маленькой) буквы. Этому же правилу подчиняется написание должности «главный специалист сектора делопроизводства компании», в названии которой мы все слова пишем со строчной буквы. В этом примере в название должности входит еще и название структурного подразделения («сектор делопроизводства»). Правила устанавливают (§ 106), что прописная буква используется только в наименованиях организаций (партийных, правительственных и др.), использования прописной буквы в названиях структурных подразделений Правила не предусматривают .

Хотя сейчас широкое распространение получила практика в крупных организациях писать наименование управлений и департаментов с большой буквы, а входящих в них структур (подразделений более низкого уровня) - с маленькой. Правилами это не предусмотрено, но повсеместно уже считается нормой. Например: «начальник Управления делами», «начальник отдела методологии Департамента экономики и финансов».

Следует сделать оговорку в отношении названия должности «президент». В то время, когда составлялись Правила, такой должности в составе высших должностей нашего государства не было, а в настоящее время Президент Российской Федерации - это одна из высших должностей, в силу чего ее название мы должны писать с прописной буквы (подчеркиваю, если речь идет именно о Президенте Российской Федерации, а не о президенте какой-нибудь компании).

Нужно обратить внимание на § 109 Правил, в котором говорится, что специальными ведомственными инструкциями может устанавливаться использование прописной или строчной буквы в названиях должностей, званий, установлений и т.п. Этим правилом воспользовались для написания должности Мэра Москвы с большой буквы:

Пример 1

Свернуть Показать

Могу в качестве примера привести такой документ, как Регламент Правительства Москвы, утвержденный постановлением Правительства Москвы от 21.02.2006 № 112-ПП, приложение 4 к которому включает Правила написания слов и словосочетаний, где, в частности, сказано:

«С прописной буквы пишется наименование должности Мэра Москвы.

Со строчной буквы пишутся все должности руководителей органов исполнительной власти города Москвы, организаций, структурных подразделений Аппарата Мэра и Правительства Москвы, должностных лиц исполнительной власти города Москвы (кроме Мэра Москвы), например: первый заместитель Мэра Москвы в Правительстве Москвы, руководитель Аппарата Мэра и Правительства Москвы, советник Мэра Москвы, руководитель Департамента финансов города Москвы, начальник Правового управления Правительства Москвы, заведующий Приемной Правительства Москвы».

Из приведенного примера следует, что ведомственным нормативным документом установлено написание с прописной буквы только одной (высшей) должности в структуре исполнительной власти субъекта Российской Федерации, для остальных должностей принято общее правило: написание со строчной буквы.

Что же касается оформления реквизитов, в частности, реквизита «подпись», то естественно, мы используем в написании прописную букву в первом слове названия должности, поскольку каждый реквизит - это отдельный самостоятельный элемент оформления документа. Поэтому автор вопроса прав, утверждая, что при оформлении реквизита «подпись» мы пишем «Генеральный директор», а в тексте документа - «генеральный» с маленькой буквы. И не правы те руководители, исполнители, нормоконтролеры, которые считают, что в тексте надо писать должности «генеральный директор» и «заместитель генерального директора» с прописной буквы, а не со строчной.

При этом особенно часто любят писать должности с большой буквы в преамбулах договоров. Правильно это делать с маленькой буквы. Хотя на юридическую силу документа это все равно не повлияет. Важно только при указании должности подписавшего от одной организации с большой буквы должность представителя другой организации из уважения к ней тоже писать с большой буквы. Например: «ЗАО «Холмогоры», далее именуемое Заказчик, в лице Генерального директора Долговязова Д.О., действующего на основании Устава, и ООО «Трехглав», в лице Коммерческого директора Кумового К.Н., действующего на основании доверенности...».

А теперь разберемся с использованием женского рода при написании должностей. Как правильно: «заведующая архивом Е.С. Смирнова» или «заведующий архивом Е.С. Смирнова»?

В русском языке существительные, обозначающие лиц по профессии, должности, занятию, званию, подразделяются на несколько групп:

  • Слова, не имеющие парных образований: педагог, судья, адвокат, менеджер, доцент, профессор, кандидат наук, лауреат конкурса, специалист, консультант, юрист, заведующий отделом, директор и др. В официальной речи существительные этой группы сохраняют форму мужского рода и в тех случаях, когда относятся к лицам женского пола. Например: «педагог Петрова Н.Н. предложила...», «профессор Михайлова Р.О. опубликовала монографию...», «Анисимова В.А. принята на должность заведующего отделом конфиденциального делопроизводства» и т.п.
  • Слова, имеющие парные образования: учитель - учительница, ткач - ткачиха, летчик - летчица. Как правило, парные образования имеются у существительных, обозначающих лиц по профессиям или видам деятельности, в равной мере свойственных мужчинам и женщинам. Но, несмотря на наличие форм женского рода, в официальном общении предпочтение отдается форме мужского рода , например, в тексте документа: «На должность учителя начальных классов принята Петрова А.В.».
    В других стилях речи существительные женского рода используются в тех случаях, когда иными средствами показать, что речь идет о лицах женского пола, невозможно, например: «Команда наших баскетболисток одержала убедительную победу».
  • Слова, имеющие парные образования, используемые преимущественно в разговорной речи. В основном это существительные, оканчивающиеся на -ша и -иха: докторша, билетерша, секретарша, директорша, профессорша, лифтерша, врачиха, дворничиха, сторожиха и др.
    В большинстве своем такие слова являются просторечными, часто имеют пренебрежительную окраску, поэтому используются очень ограничено. Нейтральную экспрессивно-оценочную окраску имеют лишь некоторые слова этой группы: портниха, ткачиха, маникюрша (поскольку они являются единственными обозначениями профессий).

При употреблении существительных, обозначающих лиц женского пола по профессии, должности, занятию, званию, в текстах официальных документов нужно учитывать, что:

  • употребляется существительное мужского рода независимо от пола лица, занимающего соответствующую должность, профессию и др., то есть независимо от пола лица пишется: «заведующий отделом подготовил отчет об итогах работы за год»; «старший аудитор включен в комиссию по проверке деятельности филиала»; «генеральный директор провел переговоры с представителями заказчика»;
  • употребляется существительное мужского рода, если указана женская фамилия лица, занимающего должность, профессию и т.п., при этом сказуемое ставится в форме женского рода : «главный бухгалтер Славина А.П. завизировала проект приказа»; «ведущий специалист Кошелева Е.А. направлена в командировку»;
  • не соответствует нормам литературного языка употребление первой части сложного названия должности в женском роде: «старшая эксперт», «младшая технолог», «ведущая аудитор».

Организация зарегистрировала устав с наименованием общества с большими и малыми буквами.Банк отказывается открывать р/с, требуя внести изменения в устав согласно ЕГРЮЛ. Это правомерно?

Для ответа на вопрос были использованы следующие документы и нормативно-правовые акты:

  • Гражданский кодекс РФ (ГК РФ);
  • Налоговый кодекс РФ (НК РФ);
  • Федеральный закон от 08.08.2001 г. №129-ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей»;
  • Федеральный закон от 02.12.1990 г. № 395-1 «О банках и банковской деятельности»;
  • Федеральный закон от 07.08.2001 г. № 115-ФЗ «О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма»;
  • Правила ведения единого государственного реестра юридических лиц и предоставления содержащихся в нем сведений (утв. Постановлением Правительства РФ от 19.06.2002 г. № 438);
  • Инструкция Банка России от 14.09.2006 г. № 28-И «Об открытии и закрытии банковских счетов, счетов по вкладам (депозитам)»;
  • Положение Банка России от 19.08.2004 г. № 262-П «Об идентификации кредитными организациями клиентов и выгодоприобретателей в целях противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма»;
  • Приказ ФНС России от 25.01.2012 г. № ММВ-7-6/25@;
  • Постановление Пятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 22.12.2011 г. № 15АП-13609/2011.

Исходя из предоставленной информации, сообщаем следующее.

Отношения по открытию счета между организацией и банком урегулированы главой 45 ГК РФ (банковский счет). В соответствии с п. 2 ст. 846 ГК РФ банк обязан заключить договор банковского счета с клиентом, обратившимся с предложением открыть счет на объявленных банком для открытия счетов данного вида условиях, соответствующих требованиям, предусмотренным законом и установленными в соответствии с ним банковскими правилами.

Согласно ст. 86 НК РФ банки открывают счета организациям и предоставляют им право использовать корпоративные электронные средства платежа для переводов электронных денежных средств только при предъявлении свидетельства о постановке на учет в налоговом органе. Таким образом, свидетельство о постановке на учет в налоговом органе (по-другому – свидетельство ИНН) является первым документом, предъявление которого банку обязательно. В соответствии со ст. 5 Федерального закона от 02.12.1990 г. № 395-1 «О банках и банковской деятельности» для открытия кредитной организацией банковского счета организации необходимо также предъявление свидетельства о государственной регистрации юридического лица (свидетельство ОГРН).

В соответствии с п. 4.1. Инструкции Банка России от 14.09.2006 г. № 28-И «Об открытии и закрытии банковских счетов, счетов по вкладам (депозитам)» юридическое лицо , имеющее намерение открыть в банке расчетный счет, представляет:

  • свидетельство о государственной регистрации юридического лица;
  • учредительные документы юридического лица (к учредительным документам юридического лица в соответствии со ст. 52 ГК РФ относятся только устав, либо устав и учредительный договор);
  • лицензии (разрешения), выданные юридическому лицу в установленном законодательством Российской Федерации порядке на право осуществления деятельности, подлежащей лицензированию, в случае если данные лицензии (разрешения) имеют непосредственное отношение к правоспособности клиента заключать договор банковского счета соответствующего вида;
  • карточку с образцами подписей и оттиска печати;
  • документы, подтверждающие полномочия лиц, указанных в карточке, на распоряжение денежными средствами находящимися на банковском счете;
  • документы, подтверждающие полномочия единоличного исполнительного органа (директора, генерального директора, президента) юридического лица
  • свидетельство о постановке на учет в налоговом органе.

В соответствии с п. 1.10. Приложения № 2 к Положению Банка России от 19.08.2004 г. № 262-П «Об идентификации кредитными организациями клиентов и выгодоприобретателей в целях противодействия легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма» при открытии счета юридическим лицом банк также должен обладать сведениями о присутствии или отсутствии по своему местонахождению юридического лица, его постоянно действующего органа управления, иного органа или лица, которые имеют право действовать от имени юридического лица без доверенности.

Согласно статьям 3 и 4 Федерального закона от 07.08.2001 г. № 115-ФЗ «О противодействии легализации (отмыванию) доходов, полученных преступным путем, и финансированию терроризма» банк обязан иметь и соблюдать правила внутреннего контроля, которыми в целях идентификации клиентов может быть предусмотрено представление каких-либо дополнительных документов. При отказе в заключении счета на основании непредоставления документов, требуемых правилами внутреннего контроля, банк обязан сообщить об этом клиенту.

Выписка из ЕГРЮЛ представляет собой подтверждение наличия определенных сведений в государственном реестре.

Как указано выше, обязан заключить договор банковского счета с обратившимся к нему клиентом на условиях, соответствующих требованиям действующего законодательства и объявленных банком для открытия счетов данного вида. Статья 846 ГК РФ ссылается на ст. 445 ГК РФ, в соответствии с которой клиент, желающий открыть счет, должен обратиться с офертой (направить банку проект договора банковского счета). Банк в течение тридцати дней с момента получения оферты обязан направить обратившемуся лицу извещение об акцепте, извещение об отказе от акцепта, либо протокол разногласий. Согласно п. 2 ст. 846 и п. 4 ст. 445 ГК РФ в случае отказа или уклонения банка от заключения договора банковского счета клиент вправе обратиться в арбитражный суд с требованием о понуждении заключить договор.

Согласно п. 2 ст. 52 ГК РФ в учредительных документах организации должно быть указано ее наименование.

В соответствии со ст. 4 Федерального закона от 08.08.2001 г. №129-ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» ЕГРЮЛ является одним из государственных реестров и ведется в соответствии с Правилами ведения единого государственного реестра юридических лиц и предоставления содержащихся в нем сведений (утв. Постановлением Правительства РФ от 19.06.2002 г. № 438). В соответствии с указанным Порядком документы, относящиеся к государственной регистрации юридического лица, содержатся в регистрационном деле этого юридического лица, которое является частью государственного реестра. Согласно ст. 4 Федерального закона от 08.08.2001 г. №129-ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» ЕГРЮЛ ведется в бумажном и электронном виде. Записи в ЕГРЮЛ вносятся на основании предоставленных заявителем документов. Т.к. сведения о наименовании юридического лица содержатся в уставе, то сведения о наименовании юридического лица, внесенные в ЕГРЮЛ, являются производными от написанного в уставе организации и должны соответствовать. Таким образом, в рассматриваемом случае не устав не соответствует ЕГРЮЛ, а ЕГРЮЛ не соответствует уставу компании.

Ст. 4 Федерального закона от 08.08.2001 г. №129-ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» предусмотрено исправление технических ошибок в ЕГРЮЛ, вызванных несоответствием имеющихся записей документам-основаниям.

Вопрос тождественности прописных и строчных букв русского языка законодательно не урегулирован. Существуют постановления судов, которые признают разницу между прописными и заглавными буквами в наименовании организации (постановление Пятнадцатого арбитражного апелляционного суда от 22.12.2011 г. № 15АП-13609/2011).

Ранее формы заявлений, использовавшиеся при государственной регистрации организаций, государственной регистрации изменений в ЕГРЮЛ, связанных с внесением изменений в учредительные документы, допускали написание наименования организации как заглавными, так и строчными буквами. Новые формы заявлений для государственной регистрации, вступившие в силу с 04.07.2013 г., в связи с ориентированностью на машиночитаемость предусматривают написание всех слов в заявлении, в т.ч. и наименования организации, только прописными буквами (п. 1.1. Требований к предоставлению документов, представляемых в регистрирующий орган (Приложение № 20 к приказу ФНС России от 25.01.2012 г. № ММВ-7-6/25@).

Налицо очевидный правовой пробел, который позволяет иметь различные наименования организации (состоящие из прописных и строчных букв) на бумажном (уставе в регистрационном деле) и электронном носителе (выпиской из которого и является выписка из ЕГРЮЛ) при полном соблюдении установленной процедуры регистрации. Согласно ст. 4 Федерального закона от 08.08.2001 г. №129-ФЗ «О государственной регистрации юридических лиц и индивидуальных предпринимателей» при несоответствии между сведениями, включенными в записи государственных реестров на электронных носителях, и сведениями, содержащимися в документах, на основании которых внесены такие записи, приоритет имеют сведения, содержащиеся в указанных документах.

Таким образом, в рассматриваемой ситуации существует три варианта действий. Первый вариант – обратиться в налоговую инспекцию с заявлением об исправлении технической ошибки и получить выписку с соответствующим уставу наименованием, в случае отказа – защищать свои права в суде. Второй вариант – признать, что в русском алфавите 33 буквы, и строчная и прописная буква – все равно одна и та же буква и убедить в этом сотрудника банка. Третий вариант – обратиться в другой, более сговорчивый банк.

Резюме

Требования банка привести устав в соответствие с ЕГРЮЛ неправомерны, т.к. приоритет имеет наименование, указанное в уставе. Существуют четыре возможных варианта действий. Первый вариант – обратиться в налоговую инспекцию с заявлением об исправлении технической ошибки и получить выписку с соответствующим уставу наименованием, а в случае отказа защищать свои права в суде. Второй вариант – признать, что в русском алфавите 33 буквы, и строчная и прописная буква – все равно одна и та же буква и убедить в этом сотрудника банка. Третий вариант – обратиться с офертой, получить письменный отказ банка в заключении договора банковского счета и обратиться в суд с иском о понуждении банка заключить договор. Четвертый вариант – обратиться в другой, более сговорчивый банк.

1. Века обозначаются римскими цифрами.

2. Предложение с цифр не начинается.

3. Знаки №, % от числа пробелами не отбиваются.

4. Наращение (буквенное падежное окончание) используется в записи порядковых числительных: ученик 11-го класса; 1-й вагон из центра; 5-й уровень сложности; занять 2-е и 3-е места; в начале 90-х годов. Наращение должно быть однобуквенным, если последней букве числительного предшествует гласный звук: 5-й (пятый, пятой), 5-я (пятая), и двухбуквенным, если последней букве числительного предшествует согласный: 5-го, 5-му.

5. Международный стандарт обозначения времени, принятый и в России – через двоеточие: 18:00.

6. Для обозначения крупных чисел (тысяч, миллионов, миллиардов) используются сочетания цифр с сокращением тыс., млн, млрд, а не цифры с большим количеством нулей.

7. После сокращений МЛН и МЛРД точка не ставится, а после ТЫС. – ставится.

8. Слово "вуз" пишется маленькими буквами.

9. В некоторых аббревиатурах используются и большие, и маленькие буквы, если в их состав входит однобуквенный союз или предлог. Напр.: КЗоТ - Кодекс законов о труде; МиГ - Микоян и Гуревич (марка самолёта).

Географические названия

1. Вместо "Чечня" пишется "Чеченская республика".

2. В Конституции РФ прописан вариант "Республика Тыва".

3. Правильно писать Шарм-эль-Шейх.

4. Правильно писать сектор Газа.

5. Употребляется только "с Украины/на Украину".

6. Предпочтительнее употреблять варианты "власти Эстонии", "университеты Европы" и т.п. вместо "эстонские власти", "европейские университеты".

7. Правильно: в г. Нижнем Новгороде, в городе Москве, в г. Санкт-Петербурге, в городе Владивостоке, в Видном, из Видного, но: в городе Видное, из города Видное; в Великих Луках, но: в городе Великие Луки.

8. Топонимы славянского происхождения на -ов(о), -ев(о), -ин(о), -ын(о) традиционно склоняются: в Останкине, в Переделкине, к Строгину, в Новокосине, из Люблина.

9. В названии типа "Москва-река" склоняются обе части: Москвы-реки, Москве-реке, Москву-реку, Москвой-рекой, о Москве-реке.

Маленькие / большие буквы и кавычки

1. Названия высших выборных учреждений зарубежных стран обычно пишутся с маленькой буквы. Например: риксдаг, кнессет, конгресс США, бундесрат, сейм и т. п.

2. Первое слово выборных учреждений временного или единичного характера в исторической литературе пишут с большой буквы. Напр.: Временное правительство (1917 г. в России), Генеральные штаты, Государственная дума, III Дума.

3. Артикли, предлоги, частицы ван, да, дас, де, дель, дер, ди, дос, дю, ла, ле, фон и т. п. в западноевропейских фамилиях и именах пишутся с маленькой буквы и отдельно от других составных частей. Напр.: Людвиг ван Бетховен, Леонардо да Винчи.

4. Составные части арабских, тюркских и других восточных личных имён (ага, ал, аль, ар, ас, аш, бей, бен, заде, оглы, шах, эль и др.) пишутся, как правило, с маленькой буквы и присоединяются к имени через дефис. Напр.: Зайн ал-Аби-дин, аль-Джахм, Харун ар-Рашид, Турсун-заде.

5. С большой буквы пишутся названия стран света, когда они употребляются вместо геогр. названий. Напр.: народы Востока (т. е. восточных стран), Дальний Восток, страны Запада, Крайний Север.

6. В названиях республик РФ все слова пишутся с большой буквы. Напр.: Республика Алтай, Кабардино-Балкарская Республика, Республика Северная Осетия.

7. В названиях краёв, областей, округов родовое или видовое понятие пишется с маленькой буквы, а слова, обозначающие индивидуальное название, - с большой. Напр.: Приморский край, Агинский Бурятский автономный округ.

8. В названиях групп, союзов и объединений государств политического характера с большой буквы пишется первое слово, а также собственные имена. Напр.: Азиатско-Тихоокеанский совет, Европейское экономическое сообщество (ЕЭС), Лига арабских государств (ЛАГ).

9. В названиях важнейших международных организаций с большой буквы пишутся все слова, кроме служебных. Напр.: Общество Красного Креста и Красного Полумесяца, Организация Объединённых Наций (ООН), Совет Безопасности ООН.

10. В названиях зарубежных информационных агентств все слова, кроме родового, пишутся с большой буквы, и название в кавычки не заключается. Напр.: агентство Франс Пресс, Ассошиэйтед Пресс.

11. В собственных названиях академий, научно-исследовательских учреждений, учебных заведений с большой буквы пишется только первое слово (даже если оно является родовым названием или названием, указывающим специальность), а также собственные имена, входящие в сложное название. Напр.: Российская академия наук, Военно-воздушная академия им. Ю. А. Гагарина, Российский университет дружбы народов.

12. В названиях зрелищных учреждений (театры, музеи, парки, ансамбли, хоры и т. п.) с большой буквы пишется только первое слово, а также собственные имена, входящие в название. Напр.: Государственный академический Большой театр России, Центральный академический театр Российской армии, Московская государственная консерватория им. П. И. Чайковского, Государственная оружейная палата.

13. Названия зарубежных фирм, компаний, концернов, банков и т. п. транскрибируют русскими буквами и заключают в кавычки. С большой буквы в этих названиях пишут первое слово в кавычках и собственные имена. Напр.: компании "Юнайтед стейтс стил", "Дженерал моторс", концерны "Пежо", "Роллс-Ройс", компания "Кока-кола", фирма "Юнайтед фрут компани". Нежелательно печатать названия зарубежных фирм на языке их нац. или гос. принадлежности.

14. В названиях фирм, акционерных обществ, заводов, фабрик и т. п. с условным наименованием в кавычках с большой буквы пишется первое из поставленных в кавычки слов, родовое же название и название, указывающее специализацию, пишутся со строчной буквы. Напр.: кондитерская фабрика "Красный Октябрь", научно-производственная фирма "Российская нефть", акционерное общество "Аэрофлот - Российские международные авиалинии".

15. Сокращённые названия, составленные из частей слов, пишутся с большой буквы, если обозначают учреждения единичные, и с маленькой, если служат наименованиями родовыми. В кавычки они не заключаются. Напр.: Гознак, Внешэкономбанк, но: спецназ.

16. Не заключаются в кавычки названия фирм, компаний, банков, предприятий, представляющие собой сложносокращённые слова и аббревиатуры, если нет родового слова: ЛУКОЙЛ, Газпром, РЖД, НТВ. При наличии родового слова написанное кириллицей название заключается в кавычки: компания "ЛУКОЙЛ", ОАО "Газпром", ОАО "РЖД", телеканал "НТВ".

17. Первое слово и собственные имена в полных официальных названиях партий и движений пишутся с большой буквы. Напр.: Всероссийская конфедерация труда, Союз женщин России, Демократическая партия России, Коммунистическая партия РФ.

18. Названия неофициального характера пишутся с маленькой буквы (в т. ч. аналогичные названия дореволюционных партий в России). Напр.: партия консерваторов (в Великобритании и др. странах), партия меньшевиков, партия кадетов.

19. Названия партий, движений символического характера заключают в кавычки, первое слово пишут с большой буквы. Напр.: партия "Народная воля", "Демократический выбор России", движение "Женщины России", исламское движение "Талибан", "Аль-Каида".

20. Названия движений ФАТХ и ХАМАС представляют собой аббревиатуры, поэтому пишутся они большими буквами и в кавычки не заключаются. Эти слова склоняются!

21. Высшие должности РФ пишут с большой буквы только в официальных документах (законах, указах, дипломатических документах): Президент Российской Федерации, Председатель Правительства РФ. В остальных случаях – с маленькой! Напр.: На совещании присутствовали президент РФ, председатель Государственной Думы, министры.

22. Высшие почётные звания РФ пишутся с большой буквы: Герой Российской Федерации, а также почётные звания бывшего СССР: Герой Советского Союза, Герой Социалистического Труда.

23. Другие должности и звания всегда пишутся с маленькой буквы: помощник Президента РФ, губернатор, мэр, маршал, генерал, лауреат Нобелевской премии.

24. Названия высших и других гос. должностей пишут с маленькой буквы. Напр.: император Японии, королева Нидерландов, президент Французской Республики.

25. Названия высших должностей в крупнейших международных организациях пишутся с маленькой буквы. Напр.: генеральный секретарь Лиги арабских государств, председатель Совета Безопасности ООН.

26. В названиях исторических эпох и периодов, революций, восстаний, конгрессов, съездов с большой буквы пишут первое слово и собственные имена. Напр.: эпоха Возрождения, Высокое Возрождение (также: Раннее, Позднее Возрождение), Ренессанс, Средние века, Парижская коммуна; Великая Октябрьская социалистическая революция, Великая французская революция, Медный бунт; Всероссийский съезд Советов, Съезд народных депутатов РФ.

27. Названия исторических эпох, событий и т. п., не являющиеся собственными именами, пишутся с маленькой буквы: античный мир, гражданская война (но как имя собственное: Гражданская война в России 1918-1921 гг.), феодализм.

28. Века, культуры, геологические периоды пишутся с маленькой буквы. Напр.: бронзовый век, каменный век, ледниковый период, юрский период.

29. В названиях древних государств, княжеств, империй, королевств пишут с большой буквы все слова, кроме родовых понятий княжество, империя, королевство и т. п. Напр.: Восточная Римская империя, Древний Египет, Киевская Русь, Русская земля.

30. В названиях знаменательных дат, революционных праздников, крупных массовых мероприятий с большой буквы пишут первое слово и собственные имена. Напр.: Первое мая, Всемирный день авиации и космонавтики, Год ребёнка (1979), День Конституции РФ, Новый год, День Победы, С Днём Рождения.

31. В названиях некоторых политических, культурных, спортивных и других мероприятий, имеющих общегосударственное или международное значение, с большой буквы пишут первое слово и собственные имена. Напр.: Всемирный экономический форум, Марш мира, Всемирный фестиваль молодёжи и студентов, Олимпийские игры., Кубок мира по футболу, Кубок Дэвиса.

32. В названиях с начальным порядковым числительным в цифровой форме с большой буквы пишется следующее за цифрой слово: 1 Мая, 8 Марта, XI Международный конкурс имени П. И. Чайковского. Если числительное в словесной форме, то с большой буквы пишется только оно: Первое мая, Восьмое марта.

33. Правильно: "голубые фишки".

34. Правильно: круглый стол (без кавычек).

НАЗВАНИЯ, СВЯЗАННЫЕ С РЕЛИГИЕЙ

1. С большой буквы пишутся слово Бог (в значении единого верховного существа) и имена богов во всех религиях. Напр.: Иегова, Саваоф, Яхве, Иисус Христос, Аллах, Брахма, имена языческих богов, напр.: Перун, Зевс. Так же пишутся собственные имена основателей религий. Напр.: Будда, Мухаммед (Магомет, Магомед), Заратуштра (Заратустра); апостолов, пророков, святых, напр.: Иоанн Предтеча, Иоанн Богослов, Георгий Победоносец.

2. С большой буквы пишутся все имена лиц Святой Троицы (Бог Отец, Бог Сын, Бог Дух Святой) и слово Богородица, а также все слова, употребляющиеся вместо слова Бог (напр.: Господь, Спаситель, Создатель, Всевышний, Вседержитель) и слова Богородица (напр.: Царица Небесная, Пречистая Дева, Матерь Божия), а также прилагательные, образованные от слов Бог, Господь, напр.: Господня воля, на всё воля Божия, храм Божий, Божественная Троица, Божественная литургия.

3. В устойчивых сочетаниях, употребляющихся в разговорной речи вне прямой связи с религией, следует писать бог (а также господь) с маленькой буквы. Напр.: (не) бог весть; бог (господь) его знает.

4. Слова, обозначающие важнейшие для православной традиции понятия, пишутся с большой буквы. Напр.: Крест Господень, Страшный Суд, Святые Дары.

5. С большой буквы пишется первое слово в названиях различных конфессий. Напр.: Русская православная церковь, Римско-католическая церковь, Армянская апостольская церковь.

6. В названиях религиозных праздников с большой буквы пишут первое слово и собственные имена. Напр.: в христианстве: Пасха Христова, Рождество, Вход Господень в Иерусалим, Крещение Господне; в других религиях: Курбан-Байрам, Рамадан, Ханука.

7. С большой буквы пишутся названия постов и недель (седмиц): Великий пост, Петров пост, Светлая седмица, Страстная седмица, а также слова Масленица (Масленая неделя), Святки.

8. В названиях органов церковного управления с большой буквы пишется первое слово. Напр.: Священный синод Русской православной церкви, Архиерейский собор, Московская патриархия, Центральное духовное управление мусульман России.

9. В названиях духовных званий и должностей с большой буквы пишутся все слова, кроме служебных и местоимений, в официальных наименованиях высших религиозных должностных лиц. Напр.: Патриарх Московский и всея Руси, Вселенский Константинопольский Патриарх, Папа Римский, но: Во время беседы президент и патриарх... Наименования других духовных званий и должностей пишутся с маленькой буквы. Напр.: митрополит Волоколамский и Юрьевский, архиепископ, кардинал, игумен, священник, дьякон.

10. В названиях церквей, монастырей, икон пишутся с большой буквы все слова, кроме родовых терминов (церковь, храм, собор, лавра, монастырь, семинария, икона, образ) и служебных слов. Напр.: Казанский собор, Киево-Печерская лавра, храм Зачатия Праведной Анны, храм Христа Спасителя.

11. Названия культовых книг пишутся с большой буквы. Напр.: Библия, Священное Писание, Евангелие, Ветхий Завет, Коран, Тора.

12. Названия церковных служб и их частей пишутся с маленькой буквы. Напр.: литургия, вечерня, месса, крестный ход, всенощная.

НАЗВАНИЯ, ОТНОСЯЩИЕСЯ К ВОЕННОЙ ТЕМАТИКЕ

1. В важнейших военных названиях РФ, видах войск с большой буквы пишется первое слово, а также имена собственные. Напр.: Генеральный штаб Вооруженных сил РФ, Ракетные войска стратегического назначения, Сухопутные войска, Военно-воздушные силы.

2. В названиях управлений и подразделений Министерства обороны РФ с большой буквы пишется первое слово, а также имена собственные. Напр.: Главное оперативное управление Генерального штаба Вооруженных сил РФ, Главный штаб Сухопутных войск.

3. В названии военных округов и гарнизонов первое слово пишется с большой буквы. Напр.: Московский военный округ, Северо-Кавказский военный округ, Саратовский гарнизон.

4. В собственных названиях войн пишутся с большой буквы первое слово и собственные имена. Напр.: Балканские войны, Отечественная война 1812 г., Первая мировая война, но: Великая Отечественная война (традиционное написание); афганская война (1979-1989 гг.).

5. В названиях боёв, сражений, направлений с большой буквы пишется первое слово (при дефисном написании - обе части названия). Напр.: Берлинское направление, Бородинское сражение, 1-й Украинский фронт, Юго-Западный фронт.

6. В названиях воинских частей, соединений с большой буквы пишутся собственные имена. Напр.: Вятский полк, Краснознамённый Балтийский флот, Сибирское казачье войско, 1-я Конная армия.

7. В названиях орденов, не выделяемых кавычками, с большой буквы пишется первое слово, кроме слова орден. Напр.: орден Мужества, орден Дружбы, орден Отечественной войны I степени, орден Святого Георгия. В названиях орденов и знаков отличия бывшего СССР с большой буквы по традиции пишутся все слова, кроме слова орден, напр.: орден Трудового Красного Знамени, орден Октябрьской Революции.

8. В названии орденов, медалей и знаков отличия, выделяемых кавычками, с большой буквы пишут первое слово названия в кавычках и имена собственные. Напр.: орден "За заслуги перед Отечеством", медаль "В память 850-летия Москвы".

9. В названиях премий с большой буквы пишется первое слово, кроме слова премия. Напр.: Нобелевская премия, Международная премия Мира, Гран-при, но: премия "Золотая маска" (при названии в кавычках).

ДОКУМЕНТЫ, ПРОИЗВЕДЕНИЯ ПЕЧАТИ, МУЗЫКАЛЬНЫЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ, ПАМЯТНИКИ ИСКУССТВА

1. В названиях документов с предшествующим родовым словом, не включённым в название, родовое слово пишется с маленькой буквы, а название заключают в кавычки и пишут с большой буквы. Напр.: указ Президента РФ "О мерах по оздоровлению государственных финансов", закон "О свободе совести и религиозных объединениях", программа "Партнёрство ради мира".

2. Названия документов без предшествующего стоящего вне названия родового слова (устав, инструкция и т. п.) принято не заключать в кавычки и начинать с большой буквы. Напр.: Версальский договор, Декларация ООН, Конституция РФ, Договор об общественном согласии, Гражданский кодекс РФ, Декларация прав и свобод человека и гражданина. Если приводится неполное или неточное название документа, то используется написание с маленькой буквы, напр.: На очередном заседании закон о пенсиях не был утверждён.

3. В выделяемых кавычками названиях книг, газет, журналов и т. п. первое слово и собственные имена пишут с большой буквы. Напр.: комедия "Горе от ума", роман "Война и мир", "Новый мир". Это же правило относится к зарубежным книгам, газетам и журналам. Напр.: "Аль-Ахрам", "Нью-Йорк таймс".

4. Названия телеканалов, не являющиеся аббревиатурами, заключаются в кавычки: "Россия", "Домашний". Названия телеканалов, являющиеся аббревиатурами, заключаются в кавычки при наличии родового слова: телеканал "НТВ". Если родового слова нет, то правильно написание без кавычек: НТВ, ТНТ.

5. Иноязычные названия организаций, учреждений, представляемые аббревиатурами, в кавычки не заключаются: Би-би-си, Си-эн-эн.

6. Названия организаций, учреждений, написанные латиницей, в кавычки не заключаются: Russia Today.

УСЛОВНЫЕ НАЗВАНИЯ ТОВАРОВ И СОРТОВ РАСТЕНИЙ

1. Условные названия продуктовых, парфюмерных и т. д. товаров заключают в кавычки и пишут с большой буквы. Напр.: сыр "Российский", конфеты "Красная Шапочка", шоколад "Вдохновение".

2. Условные названия видов и сортов растений, овощей и т. п. выделяются кавычками и пишутся с маленькой буквы. Напр.: клубника "виктория", яблоки "пепин литовский", огурцы "золотой петушок".

3. Общепринятые названия растений пишутся с маленькой буквы без кавычек. Напр.: алоэ, антоновка, белый налив.

КОРАБЛИ, ПОЕЗДА, САМОЛЁТЫ, МАШИНЫ

1. Условные индивидуальные названия заключаются в кавычки и пишутся с большой буквы. Напр.: крейсер "Аврора", самолёт "Максим Горький", шхуна "Бегущая по волнам".

2. Названия производственных марок технических изделий (в том числе машин) заключаются в кавычки и пишутся с большой буквы: автомобили "Москвич-412", "Волга", "Вольво", самолёты "Боинг-707", "Руслан". Однако названия самих этих изделий (кроме названий, совпадающих с собственными именами - личными и географическими) пишутся в кавычках с маленькой буквы, напр.: "кадиллак", "москвич", "тойота", но: "Волга", "Ока" (совпадают с именами собственными, поэтому пишутся с большой буквы). Исключения: "жигули", "мерседес" (совпадают с именами собственными, но пишутся с маленькой).

3. Серийные обозначения машин в виде инициальных аббревиатур, сочетающихся с номерами, или без номеров пишутся без кавычек. Напр.: Ан-22, БелАЗ, ЗИЛ, ГАЗ-51, Ил-18, КамАЗ, Ту-104, Як-9, Су-30.

4. Условные названия средств покорения космоса заключают в кавычки и пишут с большой буквы. Напр.: искусственный спутник Земли "Космос-1443", космические корабли "Восток-2", шаттл "Индевор", орбитальная станция "Мир".

ЗНАКИ ПРЕПИНАНИЯ

1. В начале предложения ОДНАКО запятой не выделяется.

2. Тире ставится перед это, это есть, это значит, вот, если сказуемое присоединяется посредством этих слов к подлежащему.

3. В названиях трасс типа Симферополь – Ялта требуется тире с пробелами, кавычки не нужны. В кавычки заключаются условные названия автотрасс: автотрасса "Дон".

4. В сложных союзах запятая ставится ОДИН раз: или перед всем союзом, или в середине: для того чтобы, тем более что. В начале предложения сложные союзы обычно не расчленяются: Для того чтобы получить саженцы, нужно заполнить купон и отправить его по адресу.

5. Если союз КАК имеет значение “в качестве”, то перед КАК запятая не ставится. Напр.: Я говорю как литератор (в качестве литератора).

6. Подчинительное предложение без главного не употребляется, поэтому нельзя разбивать сложноподчинённое предложение точкой. Напр., неправильно: "Пожар не смогли потушить. Потому что не было вертолёта".

7. Двоеточие ставится в сложном предложении, если на месте двоеточия можно вставить слова: что; а именно; потому что, и увидел/услышал/почувствовал, что. Об одном прошу вас (а именно): стреляйте скорее. Помню также (что): она любила хорошо одеваться.

8. Тире в сложном предложении ставится, если между частями можно вставить: союз и, но или а, поэтому, словно, это. Также тире ставится, если перед первой частью можно вставить: когда, если. Игнат спустил курок – (и) ружьё дало осечку. Я умираю – (поэтому) мне не к чему лгать. (Когда) Ехал сюда – рожь начинала желтеть. (Если) Будет дождик – будут и грибки.

Разное

1. Местоимения Вы и Ваш пишутся с большой буквы как форма вежливого обращения к одному лицу. Напр.: Прошу Вас..., Сообщаем Вам... При обращении к нескольким лицам эти местоимения пишутся с маленькой буквы. Напр.: уважаемые коллеги, ваше письмо…

2. "… на сумму 50 рублей". Предлог В не нужен!

3. Правильно: линии электропередачи.

4. Союзы ТАКЖЕ и ТОЖЕ пишутся слитно, если их можно заменить друг другом. Если же такая замена невозможна, то это не союзы, а сочетания указательного местоимения ТО или ТАК с частицей ЖЕ, которые пишутся отдельно. Частицу ЖЕ в таком случае часто можно просто опустить.

5. Предлог НЕСМОТРЯ пишется слитно: Мы отправились в путь, несмотря на дождь.

6. Нежелательно употреблять собирательные числительные (двое, трое) со словами, обозначающими род деятельности, должность или звание. Т.е. лучше писать два президента, три академика (а не двое президентов, трое академиков).

7. Правильно: включить в повестку дня, но стоять на повестке дня .

Еще со школьной скамьи все усвоили простое правило, что слово, начинающее предложение, всегда пишется с большой буквы. Но не только в этом случае использование прописных букв становится уместным.

Есть и другие случаи, в которых необходимо писать слово с большой буквы.

1. Безусловно, каждое новое предложение следует начинать с прописной (заглавной) буквы , но есть и некоторые исключения.

Примечание 1. В поэтических произведениях каждый стих начинается с большой буквы, независимо от того знака препинания, которым закончилась предыдущая строка:

Несчастная кошка порезала лапу —
Сидит, и ни шагу не может ступить.
Скорей, чтобы вылечить кошкину лапу
Воздушные шарики надо купить!

И сразу столпился народ на дороге —
Шумит, и кричит, и на кошку глядит.
А кошка отчасти идет по дороге,
Отчасти по воздуху плавно летит! (Д. Хармс, «Удивительная кошка»)

Примечание 2. Если в предложении используется многоточие, указывающее на прерывистость в речи, то после него следует писать слова с маленькой буквы:

  • А у меня на этой неделе… того…. сын помер. (А. Чехов)

Примечание 3. Прописная буква не используется и в том случае, если после прямой речи, заканчивающейся любым знаком препинания, кроме точки, следуют слова автора:

  • — Тихо! Не кричи! – сказал он мне.
  • — Мейстер Крессен, к нам пришли, - произнес Пилос мягко, словно не желая вторгаться в мрачные думы старика. (Джордж Мартин, «Битва королей»)

2. Если в начале предложения стоит восклицание или междометие с восклицательным знаком, то после них предложение пишется с большой буквы.

Однако, если междометие с восклицательным знаком употреблено в середине предложения, тогда следующее за ним слово пишется со строчной буквы. Например:

  • Ах! Какая славная нынче погода!
  • Я хотела передвинуть вазу, а она ах! и упала!

3. После двоеточия следует заглавная буква только в тех случаях, если:

Задумавшись на минуту, брат ответил: «Нет»;

Примечание. Однако если цитата вводится в предложение как его продолжение, в таком случае она начинается со строчной буквы.

4. С заглавной буквы всегда пишутся все имена собственные , включая прозвища, названия географических объектов, городов, стран, рек, сел, республик, государств и т.д. также с большой буквы пишутся абсолютно все названия произведений, периодических изданий, передач, предприятий, магазинов, клубов, заведений разного рода и т.д. Однако, в отличие от первой группы имен собственных, вторые названия всегда заключаются в кавычки. Например:

  • Леонид Петрович, Никитина, Новосибирск, Обь, Плановый поселок, Шарик (кличка собаки), Плакса (прозвище человека), Мурка, Российская Федерация, Байкал, Телецкое озеро, республика Алтай, Альпы, Америка и т.д.;
  • газета «Труд», клуб «Отдых», передача «Пока все дома», фильм «Начало», картина «Девочка с персиками», магазин «Пятерочка», кафе «Райский сад» и т.д.

Примечание 1. Имена людей, ранее бывшие индивидуальными, но в данном контексте употребляемые с оттенком презрения в качестве родового понятия, пишутся с маленькой буквы, например: иуды современного мира.

Примечание 2. Названия предметов или явлений, которые произошли от имен собственных, пишутся со строчной буквы.

Примечание 3. Титулы, звания, должности, — все это пишется с маленькой буквы: академик Королев, генерал Иванов, граф Нулин.

Примечание 4. Однако наименования высших почетных должностей пишутся с заглавных букв: Председатель Президиума Верховного Совета, Председатель Совета Министров СССР, Герой Социалистического Труда, Герой Советского Союза, Маршал Советского Союза.

5. С большой буквы пишутся следующие группы имен прилагательных:

а) Являющиеся именами притяжательными и обозначающие принадлежность конкретной вещи конкретному лицу:

  • Ванина сумка, Далев словарь.

б) Равные по смыслу выражению «памяти такого-то», «в честь такого-то», «имени такого-то»:

  • Пушкинские чтения.

Примечание 1. Со строчной буквы пишутся:

а) притяжательные прилагательные, не имеющее полноценного значения принадлежности:

  • лермонтовский стиль, суворовская тактика, рентгеновский кабинет и т.д.

б) притяжательные прилагательные, обозначающие полноценную принадлежность. Но имеющие в своем составе суффиксы «-овск-», «-евск-», «-инск-»:

  • толстовская усадьба, тургеневские «Отцы и дети» и т.д.

Примечание 2. Наречия, образованные от имен собственных людей, всегда пишутся с большой буквы.

6. С большой буквы пишутся прилагательные, входящие в состав индивидуальных названий географических объектов , в следующих случаях:

а) Если они входят в состав сложных географических наименований: Новосибирская область;

б) Если они присоединяются к имени человека в качестве прозвища: Дмитрий Донской, Александр Невский.

7. Название исторических эпох и периодов, событий и явлений, документов и бумаг, произведений искусства и иных материальных памятников культуры пишутся с большой буквы.

Сюда относятся следующие группы:

а) Существительные, ставшие именами собственными: Октябрь, Возрождение, Ренессанс, Депрессия,

б) Сочетания имени прилагательного с существительным: Петрова реформа, Николаев указ, Версальский мир, Лаврентьевская летопись.

в) Любые иные сочетания имен существительных и прилагательных.

8. С заглавной буквы пишутся названия государственных праздников и знаменательных дат. Однако, названия религиозных праздников и постов всех религий пишутся со строчной буквы.

9. Все слова в названиях верховных организаций и учреждений СССР пишутся с большой буквы , кроме служебных слов и слова «партия». Например:

  • Коммунистическая партия Советского Союза.
  • Центральный Комитет Коммунистической партии Советского Союза.
  • Президиум ЦК КПСС.
  • Всесоюзный Ленинский Коммунистический Союз Молодёжи.
  • Верховный Совет СССР (РСФСР, УССР и других республик).
  • Совет Союза.
  • Совет Национальностей.
  • Совет Министров СССР (РСФСР, УССР и других республик).
  • Верховный Суд СССР.
  • Всесоюзный Центральный Совет Профессиональных Союзов.

Примечание. С заглавной буквы также пишутся все слова в названиях международных организаций: Всемирный Совет Мира, Организация Объединенных Наций и т.д.

10. В названиях министерств и главных государственных аппаратов управления с большой буквы пишутся только первое слово и входящие в их состав имена собственные. Это же правило касается и культурных организаций крупного масштаба:

  • Министерство иностранных дел.
  • Государственный комитет Совета Министров СССР по новой технике.
  • Академия наук СССР.
  • Главное издательское управление Министерства культуры СССР. В полных официальных названиях советских учреждений местного значения, высших учебных заведений, зрелищных предприятий, промышленных и торговых организаций и т. п. с заглавной буквы пишется первое слово и входящие в состав названия имена собственные, например:
  • Совет депутатов трудящихся.
  • Ярославский областной исполнительный комитет Советов депутатов трудящихся.
  • Московский государственный педагогический институт имени В. И. Ленина.
  • Куйбышевский государственный театр оперы и балета.
  • Русский народный хор имени Пятницкого.

Эти же правила касаются и названий зарубежных организаций и объединений подобного значения и масштаба.

11. Официальные названия партий пишутся с большой буквы в том случае, если не начинаются на слово «партия»:

  • партия Земли, Коммунистическая партия Российской Федерации, партия Единство.

12. В особенном стилистическом контексте, в агитационных призывах и текстах , в текстах с патриотическим содержанием такие слова как «родина», «человек», «свобода», «совесть», «равенство», «братство» и т.д. могут писаться с прописной буквы.